Die Vereinten Nationen müssen mehr M?glichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen.
聯(lián)合國必須創(chuàng)造更多機(jī)會
獎勵辦法,使一般事務(wù)人員對其職業(yè)更有滿足感。
Die Vereinten Nationen müssen mehr M?glichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen.
聯(lián)合國必須創(chuàng)造更多機(jī)會
獎勵辦法,使一般事務(wù)人員對其職業(yè)更有滿足感。
Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erh?hen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.
應(yīng)當(dāng)在全世界范圍內(nèi)采
政府激勵機(jī)制,延長個人電腦
壽命,減緩高技術(shù)污染
增長。
Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.
同樣明顯
是,需要更嚴(yán)格
更協(xié)調(diào)地監(jiān)管各種鼓勵措施、衍生工具、以及標(biāo)準(zhǔn)合約
交易。
In Indien wurde eine Politik zur Sanierung st?dtischer Slums in die Wege geleitet und ein Fonds eingerichtet, der Anreize für st?dtische Reformen bieten soll.
印度已經(jīng)開始實(shí)施城市貧民窟改進(jìn)政策,并設(shè)立了一個城市改革獎勵基金。
Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
國家應(yīng)當(dāng)對進(jìn)一步開發(fā)可再生能源給予獎勵,并應(yīng)開始逐步撤消對環(huán)境有
各種補(bǔ)貼,特別是用于礦物燃料
使用
開發(fā)
補(bǔ)貼。
Ich m?chte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Ma?nahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.
我愿在此提請注意,需要采
有
措施,處理那些有利于建立
維持戰(zhàn)爭經(jīng)濟(jì)
經(jīng)濟(jì)因素。
Es sei offenkundig erforderlich, den Energiemix der L?nder durch Anreize für sauberere Technologien und durch Ma?nahmen wie die Internalisierung der durch Verschmutzung entstehenden Gesundheitskosten zu ?ndern.
顯然有必要通過鼓勵采用潔凈技術(shù)
通過將污染
保健費(fèi)用考慮在內(nèi)等措施調(diào)整各國
能源組合。
Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.
假若不是由聯(lián)合國駐地協(xié)調(diào)員提供權(quán)威領(lǐng)導(dǎo),假若駐地協(xié)調(diào)員制度不是在全系統(tǒng)掌有之下,那么,改善協(xié)調(diào)工作
激勵手段仍將十分有限。
Zur weiteren F?rderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
為對此進(jìn)一步提供鼓勵,國家應(yīng)當(dāng)對進(jìn)一步開發(fā)可再生能源給予獎勵,并應(yīng)開始逐步撤消對環(huán)境有
各種補(bǔ)貼,特別是用于礦物燃料
使用
開發(fā)
補(bǔ)貼。
Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar betr?chtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gest?rkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Ver?nderungen zu unterstützen.
我們在聯(lián)合國
框架以內(nèi)也
得了重大
進(jìn)展,但現(xiàn)在所需要
,是大力加強(qiáng)
精簡國際環(huán)境治理架構(gòu),以支持采
激勵措施,推動在所有各級進(jìn)行必要
變革。
Auch die Notwendigkeit, neue Besch?ftigungsm?glichkeiten sowie Anreize für Arbeitslose oder Unterbesch?ftigte zu schaffen, eine Absicherung vor neuen sozialen Problemen bereitzustellen und den spezifischen Bedürfnissen benachteiligter und marginalisierter Bev?lkerungsgruppen Rechnung zu tragen, zog Ver?nderungen in den Sozialschutzsystemen nach sich.
此外,各種需要,如必須創(chuàng)造新
就業(yè)機(jī)會,向失業(yè)者或未充分就業(yè)者提供激勵措施,處理新
社會問題,以及應(yīng)付處境不利
邊際化人口
具體需要等,已促使對社會保護(hù)制度進(jìn)行改革。
Unter Wissenschaftlern herrscht breite Skepsis darüber, ob solche Systeme jemals effektiv funktionieren k?nnen, und echte Besorgnis, dass ihre Dislozierung zu einem neuen Wettrüsten führen, der nuklearen Abrüstung und der Nichtverbreitungspolitik einen Rückschlag versetzen und neue Anreize für die Verbreitung von Flugk?rpern schaffen k?nnte.
科學(xué)界對此類系統(tǒng)到底管不管用普遍持懷疑態(tài)度,而且非常擔(dān)心此類系統(tǒng)
部署可能導(dǎo)致新一輪軍備競賽,使核裁軍
不擴(kuò)散政策受挫,為導(dǎo)彈擴(kuò)散創(chuàng)造新
誘因。
Behinderten durch eine entsprechende Organisation und Gestaltung des Arbeitsumfelds Zugang zu Besch?ftigungsm?glichkeiten gew?hrleisten und ihre Besch?ftigungsf?higkeit durch bildungs- und qualifikationsf?rdernde Ma?nahmen verbessern, soweit m?glich durch Rehabilitation in der Gemeinschaft, und andere direkte Ma?nahmen, zu denen auch Anreize für Unternehmen zur Besch?ftigung von Behinderten geh?ren k?nnen.
通過創(chuàng)造適宜
工作環(huán)境確保殘疾人就業(yè),并通過以下措施改善他們
就業(yè)情況:提高教育水平,促進(jìn)獲得技能;盡可能在社區(qū)內(nèi)康復(fù);其他直接措施,可包括獎勵企業(yè)雇用殘疾人。
Auf allen Ebenen Vorkehrungen und Anreize f?rdern, um kommerzielle Unternehmen, insbesondere im pharmazeutischen Bereich, dazu zu veranlassen, in die Erforschung von zu erschwinglichen Preisen bereitstellbaren Medikamenten für Krankheiten zu investieren, unter denen besonders Menschen in Entwicklungsl?ndern leiden, und die Weltgesundheitsorganisation (WHO) bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem ?ffentlichen und dem Privatsektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu erw?gen.
鼓勵在各級做出安排并制定獎勵辦法,動員商業(yè)企業(yè)、特別是制藥企業(yè)投資,找出價格適中治療辦法
研究,治療尤其其使發(fā)展中國家人民深受其
疾病,并請衛(wèi)生組織考慮改進(jìn)公營
私營部門之間在保健研究領(lǐng)域
合作。
Zur F?rderung der Bildung auf allen Ebenen sollten Eltern und Gemeinwesen in der Lage sein, von ihren lokalen Schulen Rechenschaft zu verlangen, w?hrend die Regierungen die Lehrpl?ne, die Bildungsqualit?t und die Unterrichtsmethoden verbessern, dort, wo Bedarf besteht, Lehrkr?fte ausbilden und Schulen bauen sowie Anreize schaffen, um benachteiligten Kindern den Schulbesuch zu erm?glichen, so auch durch die Abschaffung von Schulgebühren.
為提高各級教育
水平,家長
社區(qū)應(yīng)能夠使學(xué)校負(fù)起責(zé)任,同時政府要改善課程設(shè)置,提高教育質(zhì)量,改進(jìn)教育提供方式;培養(yǎng)人力資源
必要時建設(shè)基礎(chǔ)設(shè)施;為脆弱兒童上學(xué)提供獎勵,包括
消用戶付費(fèi)。
Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu st?rken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - k?nnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.
小組
各項(xiàng)建議——通過附加議定書加強(qiáng)這一體制;向各國提供獎勵措施,使之放棄發(fā)展國內(nèi)鈾濃縮
再處理設(shè)施;在一定時間范圍內(nèi)對建設(shè)任何此類設(shè)施自愿實(shí)施暫停;談判一項(xiàng)可核查
裂變材料禁產(chǎn)條約,停止生產(chǎn)用于非武器
武器目
濃縮鈾——所有這些建議都可能有助于減少國家或非國家行為者進(jìn)行核襲擊
可能性,因此需要采
緊急行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net