Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
憲法的問
不是簡單的涉及這個機構結構的事情。

學,
藝術
學
風格;

(或藝術作品的)結構
藝術而贊嘆。
風格
風格
,

(
)
藝術;
設,市政
設;
方式;
風格,
式樣;
技術;
史;

Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
憲法的問
不是簡單的涉及這個機構結構的事情。
Dieses Geb?ude ist ein Muster moderner Architektur.
這幢

是現代
的典范。
Heute baut man ein Geb?ude in Anlehnung an die Architektur der Antike.
現在人們仿照古典
藝術
造大樓。
Wir bewundern die Architektur des geriechischen Tempels.
我們驚嘆于這座希臘神廟的
藝術。
Wir stellen fest, dass sich die Architektur der Entwicklungshilfe im laufenden Jahrzehnt erheblich ver?ndert hat.
我們注意到,援助結構在本十年出現了重大改
。
Die Architektur kann nicht kompliziert sein.

學應該不是很復雜。
Auf ihrer ersten Tagung verabschiedete die Konferenz der Vertragsparteien 36 Beschlüsse, mit denen sie die institutionelle Architektur des Protokolls von Kyoto vervollst?ndigte und die Durchführungsma?nahmen verst?rkte.
在其締約方大會第一次會議通過了36項決定,完善了《京都議定書》的制度結構,并加強了執行措施。
Die wesentliche Herausforderung für die Aufsichtst?tigkeit des AIAD wird sich in der n?chsten Phase des Projekts stellen, wenn die Vereinten Nationen über Vertr?ge mit ausgew?hlten Architektur- und Ingenieurfirmen zu verhandeln beginnen.
對監督廳而言,監督方面的主要的挑戰將從項目的下一個階段開始,在這個階段,聯合國開始與選定的公司談判
和工程合同。
Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landest?tigkeiten sowie der Herbeiführung des n?tigen Gleichgewichts zwischen den drei S?ulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.
這里所提出的
議,更多的是為了提高可持續發展在聯合國體制結構和國家活動中的地位,以及在可持續發展的三大支柱(經濟、社會及環境)之間取得必要的平衡。
Schlie?lich habe ich die Umsetzung der Empfehlung eingeleitet, die institutionelle Architektur der Vereinten Nationen für Frauen- und Gleichstellungsfragen zu st?rken, damit das System der Vereinten Nationen in Frauenfragen einheitlich, entschlossen und koh?rent auftritt und dadurch besser zu den Gesamtbemühungen beitragen kann, die Ziele der Geschlechtergleichstellung und der Erm?chtigung der Frauen zu erreichen.
最后,我已著手推動實施一項兩性平等方面的
議,以加強聯合國主管性別問
的架構,使聯合國系統能夠在婦女問
上協調一致地發出強大聲音,從而能夠更好地促進為實現兩性平等和增強婦女力量的目標而作出的整體努力。
In diesem Zusammenhang habe ich die erforderlichen Schritte unternommen, um die Einsetzung eines Untergeneralsekret?rs für Gleichstellung und Erm?chtigung der Frauen zu beantragen, der nach Billigung durch die zust?ndigen zwischenstaatlichen Verfahren an der Spitze einer konsolidierten und gest?rkten institutionellen Architektur der Vereinten Nationen für Frauen- und Gleichstellungsfragen stehen würde.
在這方面,我已經啟動了必要的步驟,準備提請設置主管兩性平等和增強婦女力量副秘書長的職位,以便在相關的政府間進程批準
立整合為一體并得到加強的聯合國性別架構之后,領導它的工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問
,歡迎向我們指正。