Steuerliche Belastung in diesem Region ist zu hoch.
這一地區(qū)的稅負(fù)太高。
Steuerliche Belastung in diesem Region ist zu hoch.
這一地區(qū)的稅負(fù)太高。
Es ist fraglich,ob er diese seelischen Belastungen überhaupt verkraften wird.
不知道他是否能經(jīng)受得
這些精神負(fù)擔(dān)。
Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.
由于負(fù)荷太重橋倒塌了。
Die zus?tzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
額外的壓力壓得他喘不過(guò)氣。
Die seelische Belastung nagt an seiner Gesundheit.
精神上的負(fù)擔(dān)逐漸損害著他的健康。
Auch für die Vertragsorgane und das Sekretariat k?nnte ein einziger Bericht Belastungen bedeuten.
此外,單一報(bào)告還可能成為各條約機(jī)構(gòu)和秘書(shū)處的沉重負(fù)擔(dān)。
Die mit dem anhaltenden Bev?lkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.
人口的持續(xù)增長(zhǎng),給地球的物質(zhì)資源加重負(fù)擔(dān),使這些挑戰(zhàn)更加嚴(yán)重。
Es wurde erkl?rt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.
與會(huì)者指出,必須考慮到當(dāng)前的制度給締約國(guó)、秘書(shū)處和各國(guó)帶來(lái)的沉重負(fù)荷。
Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu l?sen.
這種壓力對(duì)通過(guò)自愿遣返、融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)或重新安置尋找難民問(wèn)題的解決辦法構(gòu)成嚴(yán)重障礙。
Gleichzeitig hat sie eine enorme Belastung der Ressourcen der Vereinten Nationen und ihrer Kapazit?t zur Planung, Durchführung und Verwaltung dieser Eins?tze zur Folge.
與此同時(shí),這種情況也給聯(lián)合國(guó)的資源及其規(guī)
、
和管理這些行動(dòng)的能力造成了巨大的壓力。
Alte und neue Konflikte in Westafrika haben die humanit?re Hilfst?tigkeit im letzten Jahr erheblichen Belastungen ausgesetzt und die Stabilit?t bereits geschw?chter Nachbarl?nder bedroht.
過(guò)去一年,西非地區(qū)的新、舊沖突給人道主義援助工作造成了極大的壓力,并且危害到脆弱的鄰國(guó)的穩(wěn)定。
Das Bücherbrett biegt sich unter der gro?en Belastung durch.
書(shū)架木板由于重壓而下垂。
Diese Entwicklungen setzen die ohnehin nur begrenzten Ressourcen einer weiteren Belastung aus.
這些事態(tài)發(fā)展進(jìn)一步耗費(fèi)現(xiàn)有的有限資源。
Er hatte eine überm??ige Belastung.
他負(fù)擔(dān)過(guò)重。
Die T?tigkeit der MONUC ist auf Grund des tiefen Misstrauens zwischen den Parteien und gelegentlich auch auf Grund der feindseligen Haltung gegenüber den Vereinten Nationen selbst st?ndigen Belastungen ausgesetzt.
聯(lián)剛特派團(tuán)的行動(dòng)始終受到各方之間存在的嚴(yán)重猜疑所限制,有時(shí)甚至受到對(duì)聯(lián)合國(guó)本身的敵意所限制。
Darüber hinaus wurde in Frage gestellt, ob ein einziger Bericht überhaupt praktikabel sei und ob ein solcher Ansatz die derzeitige Belastung der Vertragsstaaten durch die Berichterstattung tats?chlich erleichtern würde.
與會(huì)者們還質(zhì)疑,提出單一報(bào)告的辦法是否切實(shí)可行,以及這種辦法實(shí)際上是否會(huì)減輕締約國(guó)當(dāng)前必須承擔(dān)的報(bào)告負(fù)擔(dān)。
Die Geschlechterproblematik wurde hervorgehoben, da der Zugang zu modernen Energiediensten für Koch- und Heizzwecke die Belastung der Innenraumluft vermindern sowie Frauen und Kindern gesundheitliche und wirtschaftliche Vorteile bringen wird.
對(duì)社會(huì)性別問(wèn)題也作了強(qiáng)調(diào),因?yàn)楂@得烹飪和取暖所需的現(xiàn)代能源服務(wù)將減少室內(nèi)空氣污染,并給婦女和兒童帶來(lái)健康和經(jīng)濟(jì)方面的好處。
Die von den L?ndern zu erstellenden Berichte für miteinander zusammenh?ngende multilaterale Umweltübereinkünfte sollten in einem einzigen umfassenden Jahresbericht zusammengefasst werden, um die Belastung der L?nder abzubauen und die Koh?renz zu verbessern.
應(yīng)該將相關(guān)的多邊環(huán)境協(xié)定所要求提交的國(guó)家報(bào)告合并成一個(gè)綜合年度報(bào)告,以減輕各國(guó)的負(fù)擔(dān),提高一致性。
Wir erkennen an, dass diese Mittel traditionelle Finanzierungsquellen nicht ersetzen, sondern erg?nzen und im Einklang mit den Priorit?ten der Entwicklungsl?nder ausgezahlt werden sollten, ohne dass diesen dadurch eine ungebührliche Belastung entsteht.
我們確認(rèn),這些資金應(yīng)作為傳統(tǒng)供資來(lái)源的補(bǔ)充,而不應(yīng)取而代之,并且應(yīng)按照發(fā)展中國(guó)家的優(yōu)先事項(xiàng)支付資金,而不應(yīng)使其負(fù)擔(dān)過(guò)重。
Die Erstellung eines solchen Berichts k?nnte au?erdem zu einer erheblichen Belastung für diejenigen Vertragsstaaten werden, die über ihre Verpflichtungen detailliert Bericht zu erstatten wünschten.
如果編制這種報(bào)告,還可能給那些希望就自己的義務(wù)提出詳細(xì)報(bào)告的締約國(guó)帶來(lái)沉重負(fù)擔(dān)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net