Er erz?hlt mir sein Abenteur in allen Einzelheiten.
詳盡地向我講述了
的冒險經歷。

。
別
分。
放大詳圖;具體細節;Er erz?hlt mir sein Abenteur in allen Einzelheiten.
詳盡地向我講述了
的冒險經歷。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
詳盡地描述了事情經過。
Bitte schildern Sie mir den Vorgang in allen Einzelheiten.
請您給我講講事情經過的全
細節。
Du solltest nicht zu sehr auf Einzelheiten .
你不該過于注意細節.
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在細節問題上多羅唆了。
Ich kann mich nicht auf seinen Namen (diese Einzelheiten) besinnen.
我記不起
的名字(這些細節)了。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschl?gen des Sonderbeauftragten des Generalsekret?rs mit Interesse entgegen.
安全理事會期望聽取更多關于秘書長
別代表各項建議的細節。
Das Amt wird die Generalversammlung gesondert über weitere Einzelheiten informieren.
監督廳將向大會另行報告詳情。
Er hat uns alle Einzelheiten aufgegeben.
告訴了我們所有細節。
Sie diskutieren über Einzelheiten der Zusammenarbeit.
們在討論合作的細節問題。
Das schlie?t nicht aus, dass weitere Informationen und Einzelheiten hinzugefügt werden, falls die zwischenstaatlichen Sonderorgane dies verlangen.
但如經專
性政府間機構要求,并不排除提供更多的資料和詳情。
Kapitel?VII des vorliegenden Berichts enth?lt weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen n?chsten Schritte.
本報告第七章將更詳細介紹知名人士小組的研究結果和今后應采取的擬議步驟。
Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.
與此同時,許多會員國雖然在原則上贊同該建議,但要求更詳細的說明建設和平委員會的職能。
Er fügte dem Vortrag noch einige interessante Einzelheiten hinzu.
給報告增添了一些有趣的細節。
Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu sp?t, um alle Einzelheiten kl?ren zu k?nnen.
別會員國接管整
行政
(
責任)的想法也得到支持,但顯然由于提出太遲,以致未能搞定細節。
Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverst?ndigen Vertragsorgane zu unterscheiden.
同儕審查的確切詳情還有待研究,尤其重要的是,由其
國家進行同儕審查的制度必須與向條約專家機構提交報告的制度區分開來。
Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des übereinkommens Einzelheiten über Ma?nahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.
一. 委員會可以邀請有關締約國在其根據公約第三十五條提交的報告中詳細說明就根據本議定書第六條進行的調查所采取的任何回應措施。
Nach Artikel?4 der Anlage?II des Seerechtsübereinkommens sind der Kommission innerhalb von zehn Jahren nach dem Tag, am dem das Seerechtsübereinkommen für den jeweiligen Staat in Kraft getreten ist, Einzelheiten über diese Grenzen zu unterbreiten.
按照公約附件二第四條,這種界限的詳情應于公約對該國生效后10年內提出。
Die von der Zwischenstaatlichen Beh?rde für Entwicklung geführten Gespr?che über Sudan sind im vergangenen Jahr betr?chtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
去年,政府間發展管理局領導的蘇丹會談取得重大進展,只需進一步談妥?;鸷蛧H保障的細節,便可達成全面和平協定。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von ?thiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert ?thiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den ?thiopischen Streitkr?ften bereits ger?umten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimst?tten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.
安全理事會注意到埃塞俄比亞提供的地雷資料,并吁請埃塞俄比亞向埃厄
派團更詳細地說明在臨時安全區和鄰近地區使用的地雷種類,更具體地說明埃塞俄比亞武裝
隊已經排除的雷區,以便利國內流離失所者回返家園和即將開始的標界工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,
分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。