Der Unterausschuss für Pr?vention legt dem Ausschuss gegen Folter j?hrlich einen ?ffentlichen T?tigkeitsbericht vor.
防范小組
員會
向禁止

員會提交一份公開的年度活動報告。
訊,動
具
;Der Unterausschuss für Pr?vention legt dem Ausschuss gegen Folter j?hrlich einen ?ffentlichen T?tigkeitsbericht vor.
防范小組
員會
向禁止

員會提交一份公開的年度活動報告。
Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal j?hrlich gleichzeitig.
防范小組
員會和禁止

員會每年至少
有一屆會議同時舉行。
Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.
世界各地的人們依然是即決處決、失蹤和
的受害者。
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
一. 不得對任何人實施
或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
Die Staaten gew?hrleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.
國家
確保立即切實調查關于
或不當待遇的
和報告。
Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Pr?vention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verl?ngern.
在締約國作出適當陳述并與防范小組
員會磋商之后,禁止

員會可將推遲期再延長二年。
Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben k?nnte.
即使沒有明示
,
如果有其他跡象顯示可能發生了
或不當待遇,也
進行調查。
Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verst?rken.
進行這種查訪目的在于必要時加強保護這類人使其免受
和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
Diese Musik war eine wahre Folter für mich.
這種音樂對我真是一種折磨。
Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu pers?nlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.
他們也
有權要求所有以官方身份行事涉嫌參與施行
或不當待遇的人到場作證。
M?glicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

或不當待遇的可能涉案人員如果其職位可直接或間接控制或影響
、證人及其家屬以及進行調查的人,
解除其職務。
Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über s?mtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.
據稱遭受
或不當待遇的受害人及其法律代理人
得到通知和有機會出席任何聽訊以及取得一切與調查有關的資料,并
有權提出其他證據。
Jeder Vertragsstaat unterh?lt, bezeichnet oder schafft sp?testens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Protokolls oder nach seiner Ratifikation oder dem Beitritt dazu einen oder mehrere unabh?ngige nationale Pr?ventionsmechanismen zur Verhinderung von Folter auf innerstaatlicher Ebene.
每一締約國最遲在本議定書生效或其批準或加入一年后
保持、指定或設立一個或多個獨立的國家防范機制,負責在國內一級防范
。
Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterh?lt auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Pr?ventionsmechanismus" bezeichnet).
每一締約國
在國內一級設立、指定或保持一個或多個防范
和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰的查訪機構(以下稱國家防范機制)。
Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen gesetzgeberischen, verwaltungsm??igen, gerichtlichen oder sonstigen Ma?nahmen, um auf der Grundlage der Gleichberechtigung zu verhindern, dass Menschen mit Behinderungen der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
二. 締約國
當采取一切有效的立法、行政、司法或其他措施,在與其他人平等的基礎上,防止殘疾人遭受
或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Pr?vention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.
設立禁止

員會防范
和其他殘忍、不人道或有辱人格待遇或處罰小組
員會(以下稱防范小組
員會),履行本議定書所規定的職能。
Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelm??iger Besuche einzurichten, die von unabh?ngigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.
本議定書的目的是建立一個由獨立國際機構和國家機構對存在被剝奪自由者的地點進行定期查訪的制度,以防范
和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt.
對于諸如種族主義、健康權利、發展權、被迫或非自愿失蹤以及擬訂《禁止
和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》的一份議定書等問題,已取得一些進展。
Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Pr?vention gem?? den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschlie?en, eine ?ffentliche Erkl?rung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu ver?ffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.
如果締約國拒絕依照第12條和第14條與防范小組
員會合作或拒絕按照防范小組
員會的建議采取步驟改善情況,禁止

員會可以
防范小組
員會要求,在為該締約國提供機會表示自己的意見后,以
員的過半數票決定就該事項發表公開聲明或公布防范小組
員會的報告。
In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangeh?rigen, die am 1.
過去12個月,有5個新的國家加入為《消除一切形式種族歧視國際公約》的締約國、1個加入《公民及政治權利國際盟約》、1個加入《經濟、社會、文化權利國際盟約》、4個加入《禁止
和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》、1個加入《兒童權利公約》、5個加入《消除對婦女一切形式歧視公約》、3個加入《保護所有移徙工人及其家庭成員權利國際公約(保護移徙工人公約)》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。