Dort verbeugen sich Butler, in westlichen Gesellschaften nicht.
在那里男管家要鞠躬,在西方
不用。

。
交界。上層
。
交。
交聚
。
團(tuán)。團(tuán)體。協(xié)
。聯(lián)盟。Dort verbeugen sich Butler, in westlichen Gesellschaften nicht.
在那里男管家要鞠躬,在西方
不用。
In Gesellschaften, die unter Druck stehen, bildet sich generell ein st?rkeres Gef?hrdungspotenzial heraus.
受脅迫的
更具有全面脆弱性。
Die Regierungen haben Fortschritte bei der F?rderung integrativerer Gesellschaften erzielt.
各國(guó)政府在提倡更具包容性的
方面取得
進(jìn)展。
Die Entwaffnung konfliktanf?lliger Gesellschaften ist daher ein wichtiger Bestandteil der Konfliktpr?vention.
因此,易發(fā)沖突
的非武器化是一項(xiàng)重要的預(yù)防沖突努力。
Unser Auftrag ist nichts Geringeres, als zu helfen, g?nzlich zerrüttete Gesellschaften nahezu von Grund auf zu rekonstituieren.
我們的任務(wù)確實(shí)是要幫助幾乎從零開始重建分崩離析的
。
Gut gerüstete Gesellschaften k?nnen so vielleicht in der Lage sein, das schlimmste Szenario biologischer Angriffe zu vermeiden.
因此,準(zhǔn)備充分的
可能有能力防止最為危險(xiǎn)的生物襲擊。
Die Berichte tragen dazu bei, sicherzustellen, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in allen Gesellschaften in den Mittelpunkt der Entwicklungsdebatte rücken.
這些報(bào)告有助于確保千年發(fā)展目標(biāo)
為整個(gè)
進(jìn)行發(fā)展辯論的中心內(nèi)容。
Der Schaffung solcher pr?ventiver Rahmenbedingungen in Gesellschaften, die in gravierendem Ma?e von Korruption betroffen sind, muss unmittelbare Priorit?t zukommen.
應(yīng)確保在那些受腐敗嚴(yán)重影響的
中建立這種預(yù)防框架,必須將此作為當(dāng)務(wù)之急。
Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.
與此同時(shí),依然存在著重大挑戰(zhàn),包括嚴(yán)重的金融危機(jī)、不安全、貧窮、排斥以及
內(nèi)部和
之間的不平等。
In solchen Gesellschaften hat ein traumatischer Riss in den wirtschaftlichen, politischen und sozialen Beziehungen zwischen Gruppen und Einzelpersonen stattgefunden.
群之間和個(gè)人之間經(jīng)濟(jì)、政治和
關(guān)系的損傷破
,
這些
的特征。
Die Vereinten Nationen verfügen über betr?chtliche Erfahrung, wenn es darum geht, kriegszerrütteten Gesellschaften beim übergang zum Frieden behilflich zu sein.
聯(lián)合國(guó)在協(xié)助戰(zhàn)患
向和平過渡方面取得
豐富的經(jīng)驗(yàn)。
Er ist eine althergebrachte, in beinahe allen Gesellschaften anzutreffende Strategie, die oft von Schw?cheren und Unzufriedenen gegen die St?rkeren eingesetzt wird.
恐怖主義是古已有之的戰(zhàn)略,幾乎存在于所有的
,弱者和心懷不滿的人常常用來對(duì)付強(qiáng)者。
Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilit?t für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Ma?nahmen.
對(duì)某些
而言,非法麻醉品的流動(dòng)是又一嚴(yán)重的不穩(wěn)定根源,因此必須采取更強(qiáng)有力、更協(xié)調(diào)一致的國(guó)際行動(dòng)。
Im Rahmen dieser Strategie wird auf die wirtschaftlichen und sozialen Probleme im Zusammenhang mit dem Alterungsprozess der Gesellschaften in der Region eingegangen.
這個(gè)戰(zhàn)略是針對(duì)同區(qū)域內(nèi)老齡化
有關(guān)的各種經(jīng)濟(jì)和
問題。
Friedensabkommen allein stellen jedoch nur den ersten Schritt dar, wenn es darum geht, vom Krieg zerrütteten Gesellschaften dauerhaften Frieden und Wohlstand zu bringen.
但和平協(xié)定本身只是戰(zhàn)亂
實(shí)現(xiàn)持久和平與繁榮的第一步。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschlie?lich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religi?ser Führer.
和平管理沖突的
的另一項(xiàng)重要特征是它是一個(gè)活躍的民間
,其中包括非政府組織、自由的媒體和積極的宗教領(lǐng)袖。
Wirkungsvolle nationale Rechts- und Rechtsprechungsinstitutionen sind unabdingbare Voraussetzungen für den Erfolg aller unserer Bemühungen, Gesellschaften bei der überwindung einer gewaltsamen Vergangenheit behilflich zu sein.
我們?yōu)閹椭恍?span id="l2v0tjba" class="key">國(guó)家擺脫暴力時(shí)期所作的所有努力能否
功,取決于各國(guó)法律和司法機(jī)構(gòu)的效力。
Gleichzeitig bringen sie nach wie vor ernste Herausforderungen mit sich, namentlich ausgedehnte Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheit innerhalb der Gesellschaften und zwischen den V?lkern.
與此同時(shí),全球化和技術(shù)進(jìn)步繼續(xù)造
嚴(yán)重挑戰(zhàn),包括影響面廣大的金融危機(jī)、不安全、貧窮、排斥和
內(nèi)部以及不同
間的不平等。
Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung sind zwei Seiten einer Medaille; in beiden F?llen wird Gesellschaften, die einen Konflikt überstanden haben, dabei geholfen, einen fragilen Frieden zu festigen.
維持和平與建設(shè)和平是一塊硬幣的兩面,能協(xié)助擺脫沖突的
鞏固其脆弱的和平。
Bei der Aufl?sung eines Konzerns werden mehrere neue Gesellschaften ausgegründet.
一個(gè)康采恩解散后分別建立
幾個(gè)新公司。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net