日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

Informationsaustausch

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

Informationsaustausch

In·for·ma·ti·ons·aus·tausch 發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[der] 情報交換。信息交換。信息交流。情報交流。數據交換。
exchange of information, information exchange, information interchange, data interchange www.canmobile.cn 版 權 所 有
近義詞:
Unterredung
聯想詞
Erfahrungsaustausch經驗交流;Datenaustausch數據交換;Austausch換人;Vernetzung聯網;Dialog對話;Treffen會面;Kommunikation交往,交際;Abgleich平衡;Koordinierung協調;Informationsverarbeitung信息處理;Datenverkehr交通;
【汽車】
m 信息交換

Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gef?rdert.

這些協調構的成立改進了信息分享,并鼓勵了更密切的協作。

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckm??ig halten, selbst nachdem die T?tigkeit beendet wurde.

即使該項活動已經終止,也應該繼續交換這種資料,直到各當事國認為合適才停止。

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen F?llen wurden Synergiem?glichkeiten nicht genutzt.

過,并不總是能做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立協同作用方面失去了一些會。

Die Agilit?t solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerf?lligen Informationsaustausch und der schwach ausgepr?gten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

這種網應變,而國家方面則在共享信息方面煩笨拙,在刑事偵查和起訴方面的合作也,兩者之間形成了鮮明的對照。

Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig L?sungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.

預防性外交是我各項職責中的一項重要內容,這一職責要通過在早的階段尋求對困難問題的解決方法,利用勸導、建立信任和交流信息來開展。

Der Rat unterstreicht, wie wichtig die volle Mitwirkung aller Beteiligten ist, und ermutigt die truppenstellenden L?nder, die Initiative zu ergreifen und einen nutzbringenden Informationsaustausch zu fordern.

安理會強調所有有關各方應充分參與,并鼓勵部隊派遣國主動要求進行有意義的情報交流

Kapazit?tsaufbau, Risikobeurteilung und Risikomanagement, Informationsaustausch und die Nutzung der Informationsstelle für biologische Sicherheit sind für eine wirksame Durchführung des Protokolls nach wie vor von zentraler Bedeutung.

能力建設、風險評估和風險管理、信息共享以及生物安全信息交換中心的使用等問題依然是有效執行公約的中心問題。

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach den Abs?tzen?1 und?2 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Vertr?gen oder sonstigen übereinkünften über die gegenseitige Rechtshilfe oder den Informationsaustausch.

締約國應按照締約國之間可能存在的任何司法互助或信息交流的條約或其他安排履行第1款和第2款所規定的義務。

In diesem Zusammenhang befürwortet er die St?rkung der Modalit?ten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.

在這方面,安理會鼓勵聯合國與各區域組織和安排之間加強各種方式的合作,包括在預警和相互交流信息領域的合作方式。

Zw?lf internationale übereinkommen und eine Vielzahl weiterer regionaler Rechtsinstrumente bilden einen allgemeinen Ordnungsrahmen für die Bek?mpfung des Terrorismus, der Auslieferungsverfahren, Informationsaustausch sowie die Zusammenarbeit der Polizei- und der Justizbeh?rden umfasst.

現在已有12項國際公約和一系列區域文書,構成反恐怖主義的共同制度,包括引渡程序、情報交流以及警察和司法合作。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Sanktionsausschüssen in Bezug auf Waffenh?ndler ist, die gegen vom Rat verh?ngte Waffenembargos versto?en haben.

“安全理事會強調,各會員國之間和各制裁委員會之間需要進行合作,分享有關違反安理會軍火禁運規定的軍火販子的資料

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den verschiedenen Sanktionsausschüssen sowie zwischen den Sachverst?ndigengruppen und überwachungsmechanismen betreffend Waffenh?ndler, die gegen vom Rat verh?ngte Waffenembargos versto?en haben.

“安全理事會強調,各會員國之間、各制裁委員會之間、各專家組和各監測制之間需要開展合作,分享關于違反安理會軍火禁運規定的軍火販子的資料。

Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen.

信息和通信技術任務組以及科學和技術促進發展委員會對信息和通信技術促進發展領域的知識傳播和信息交流發揮了顯著的作用。

Gegebenenfalls Einrichtung subregionaler oder regionaler Mechanismen, insbesondere die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Zollbeh?rden sowie Netze für den Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungs-, Grenzschutz- und Zollbeh?rden, mit dem Ziel, den grenzüberschreitenden unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhüten, zu bek?mpfen und zu beseitigen.

斟酌情況,建立分區域或區域制,特別是在越界海關合作和在執法、邊防和海關管制構之間的情報交流方面,以期防止、打擊和消除跨越國界的小武器和輕武器非法貿易。

So k?nnen beispielsweise Ma?nahmen wie Grenzüberwachung und Ausfuhrkontrolle, Frühwarnung und Informationsaustausch auf wirksame Weise zur Verst?rkung der Ma?nahmen beitragen, die von internationalen Organisationen, die sich mit Massenvernichtungswaffen befassen, getroffen werden, um zu verhindern, dass die genannten Materialien in den Besitz terroristischer Gruppen geraten.

例如,邊界管制和出口管制、預警和交換情報,可能切實有助于增進有關大規模毀滅性武器的國際組織為防止恐怖組織擁有上述材料所采取的措施。

Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zust?ndigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu f?rdern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verst?rken.

加強經濟及社會理事會與聯合國系統、包括布雷頓森林構在內的相關組織之間的信息交流與協調,以便促進社會發展和探索以何種方式和手段減少結構調整方案的負面效果,并加強其正面影響。

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten L?nder dabei unterstützen, die Produktionskapazit?t und Wettbewerbsf?higkeit ihrer L?nder zu erh?hen, unter anderem durch Politiken und Programme zur F?rderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, ?ffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologief?rderung und die F?rderung einheimischer und ausl?ndischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

協助非洲國家政府和最不發達國家提高其本國生產力和競爭力,特別是通過政策和方案支持農業和工業多樣化,建立合作企業網,公私營分享信息系統,促進技術,鼓勵國內外投資,特別是在技術領域的投資。

Der Rat bittet den in Nairobi ans?ssigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu f?rdern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische M?glichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschlie?lich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

安理會請聯小組的內羅畢分組除其他外推動完成阿爾塔和平進程,包括執行上述的政府間發展管理局倡議;根據上述規定,支持執行建設和平試驗方案;并通過促使包括非政府組織界在內的該區域各行動者的參與,擬訂切實可行的方式和方法來增進信息交流。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt seinen Aufruf an die drei Ausschüsse sowie ihre jeweiligen Sachverst?ndigengruppen, unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Mandate st?rker zusammenzuarbeiten, um zu überwachen, inwieweit die Staaten die Bestimmungen der einschl?gigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten, namentlich durch erweiterten Informationsaustausch, abgestimmte Reaktionen auf die versp?tete Vorlage von Staatenberichten an die drei Ausschüsse sowie in sonstigen Fragen, die für alle drei Ausschüsse von Bedeutung sind.

“安全理事會再次吁請三個委員會和它們各自的專家組加強合作,監測各國執行安全理事會有關決議的規定的情況,同時適當顧及其任務的差異,具體做法包括:加強信息交流;協調處理各國給三個委員會的報告遲交的問題,并處理涉及所有三個委員會的其他問題。

Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf an die Ausschüsse sowie an ihre jeweiligen Sachverst?ndigengruppen, bei der überwachung der Anwendung der Bestimmungen der für die drei Ausschüsse ma?geblichen Resolutionen des Sicherheitsrats durch die Staaten enger zusammenzuarbeiten, und bittet die Ausschüsse sowie ihre Sachverst?ndigengruppen, diese Zusammenarbeit durch einen verst?rkten Informationsaustausch und die Koordinierung ihrer Besuche in bestimmten L?ndern sowie bei anderen für die drei Ausschüsse relevanten Fragen weiter auszubauen.

安全理事會再度呼吁這些委員會及其各自的專家組彼此加強合作,監測各國執行安全理事會與三個委員會相關的決議規定的情況,并邀請這些委員會,包括其各自的專家組,通過加強信息分享,協調對各國的訪問以及與所有三個委員會相關的其他問題,進一步增強合作。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Informationsaustausch 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。