Bilaterale Investitionsabkommen k?nnen private Str?me dadurch f?rdern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren gr??ere Stabilit?t und Berechenbarkeit herstellen.
雙邊投
條約能為投
者提高法律的穩定性和可預測性,因此可以促進

金流動。
者。投
。出
者。 歐 路 軟 件Bilaterale Investitionsabkommen k?nnen private Str?me dadurch f?rdern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren gr??ere Stabilit?t und Berechenbarkeit herstellen.
雙邊投
條約能為投
者提高法律的穩定性和可預測性,因此可以促進

金流動。
Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.
這
努力應解決及時和充分披露風險的標準問題,以便改善投
者作決定的依據。
Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verh?ngt, werden sich einzelne ?ffentliche und private Investoren durch das Dr?ngen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.
即使安全理事會沒有實行禁運,在非政府組織宣傳網絡的推動下公
和
投
者也可能實行制裁。
Die den multilateralen Entwicklungsorganisationen und bilateralen Gebern zur Verfügung stehenden Programme, Mechanismen und Instrumente k?nnen für die F?rderung von Unternehmensinvestitionen eingesetzt werden, so auch indem sie dazu beitragen, einige der Risiken zu mindern, denen private Investoren in kritischen Sektoren von Entwicklungs- und Transformationsl?ndern ausgesetzt sind.
可以利用多邊發展機構和雙邊捐助者所掌握的方案、機制和手段,鼓勵進行商業投
,包括協助發展中經濟體和轉型期經濟體

要部門降低
投
者的風險。
Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und ?ffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen ?mtern, dem Internationalen W?hrungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausl?ndischer Investoren von grundlegender Bedeutung.
提供所有來源的客觀和高質量信息,包括來自公共和
實體的信息,如國家統計機構、國際貨幣基金組織(基金組織)、世界銀行、聯合國系統、投
顧問和信用評級機構,對國內外潛在投
者作出明智的決定至關
要。
Zwar erkennen wir an, dass ein flexibles Instrumentarium erforderlich ist, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten und Kapazit?ten der einzelnen L?nder in geeigneter Weise gerecht zu werden, doch betonen wir gleichzeitig die Wichtigkeit der Festlegung eines Katalogs von klaren Grunds?tzen für die Bew?ltigung und Beilegung finanzieller Krisen, die eine faire Lastenteilung zwischen dem ?ffentlichen und dem privaten Sektor sowie zwischen Schuldnern, Gl?ubigern und Investoren vorsehen.
我們雖然承認需要采取
套靈活的綜合手段適當地回應各國不同的經濟情況和能力,可是我們強調必須制定
套明確的原則來管理和解決金融危機,使公
部門和
部門、債權國和債務國及投
者之間公平分擔負擔。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網
源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。