Die Ladung schiftet.
船上的貨物(因風浪而)移動

。

量,
荷
子有負
荷。 
,
氣;
荷;壓車鐵塊Die Ladung schiftet.
船上的貨物(因風浪而)移動

。
Die Ladung war gut gestaut.
貨物堆裝得很好。
Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verj?hrung und Haftungsbeschr?nkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen.
國家可提出私有船舶、貨物及其所有人所能利用的一切抗辯措施、時效和責任限制。
Hier ist eine geballte Ladung.
這里是一捆手榴彈。
Anmerkung: Sind die oben aufgeführten energetischen Stoffe nicht in geringen Mengen Teil einer Ladung oder Vorrichtung, die speziell für zivile Projekte entwickelt wurde, gelten sie als milit?rische Artikel und unterliegen somit der Resolution UNSCR 687, Absatz 24.
如果不是作為專為民用項目設計的炸藥或裝
的一部分而含有少量,則上述高能物質將被視為軍事物品,受安理會第687號決議第24段禁止。
Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe bef?rdert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat geh?rt und die ausschlie?lich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.
第3款不適用于第2款所指船舶所載運的任何貨物,也不適用于國家擁有的、專門用于或意圖專門用于政府非商業性用途的任何貨物。
Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zust?ndigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunit?t von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Bef?rderung von Ladung an Bord eines diesem Staat geh?renden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.
除有關國家間另有協議外,一國在有關該國擁有或經營的船舶所載貨物之運輸的一項訴訟中,只要在訴訟事由產生時該船舶是用于政府非商業性用途以外的目的,即不得向另一國原應管轄的法院援引管轄豁免。
Wird in einem Verfahren eine Frage aufgeworfen, die sich auf die staatliche und nicht privatwirtschaftliche Zweckbestimmung eines einem Staat geh?renden oder von ihm eingesetzten Schiffes beziehungsweise einer einem Staat geh?renden Ladung bezieht, so dient eine dem Gericht vorgelegte, von einem diplomatischen Vertreter oder einer anderen zust?ndigen Beh?rde dieses Staates unterzeichnete Bescheinigung als Nachweis der Zweckbestimmung dieses Schiffes beziehungsweise dieser Ladung.
如果在一項訴訟中產生有關一國擁有或經營的一艘船舶、或一國擁有的貨物的政府非商業性質問題,由該國的一個外交代表或其他主管當局簽署并送交法院的證明,應作為該船舶或貨物性質的證據。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。