Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.
與此同時,正如在前面強調的,主持人強調指出,會員國不妨尋

方案。
Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.
與此同時,正如在前面強調的,主持人強調指出,會員國不妨尋

方案。
Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollst?ndigkeit erhoben.
本報告提出的方案并非詳盡無遺。
Da keine der Optionen des intermedi?ren Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, w?re diese M?glichkeit in jedem Fall im Zuge der überprüfung zu behandeln.
鑒于中間做法的各個方案都不需要設立新的否決權,因此可在復議過程中,在任何一個方案下審議這種可能性。
Wir empfehlen daher, dass der Milit?rberater des Generalsekret?rs und seine Mitarbeiter dem Sicherheitsrat auf Verlangen für technischen und professionellen Rat zu milit?rischen Optionen zur Verfügung stehen.
因此,我們建議,秘書長的軍事顧問
的工作人員在接獲安全理事會要求時,針對各種軍事選擇提供技術性
專業性意見。
Wenngleich sich die bestehende Gruppe der Freunde für Konfliktpr?vention als h?chst nützliches Forum erwiesen hat, k?nnte es sich lohnen, Optionen für einen formelleren und regelm??igen Dialog mit interessierten Staaten auszuloten.
現有的預防沖突之友小組雖已證明是一個非常有用的論壇,但還是值得探討
備選方案,以便與有
國家進行更為正式
經常的對話。
Ich fordere sie insbesondere nachdrücklich auf, durch die Schaffung von strategischen Reserven, die im Rahmen von Vereinbarungen der Vereinten Nationen rasch verlegbar sind, unsere Optionen für die Entsendung von Eins?tzen zu verbessern.
特別是,我敦促會員國改進部署備選方案,在聯合國安排框架內建立能夠迅速部署的戰略儲備。
Mein Pers?nlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrü?e es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.
我的個人特使繼續就可能的選擇方案同有
各方密切協商,我歡迎安全理事會給
的支持與鼓勵。
Verschiedene Optionen wurden vorgebracht, zum Beispiel Bewerbungen, die direkt von den Mitgliedstaaten oder per regionalen Konsens vorgeschlagen werden, mit der Ma?gabe, dass die endgültige Entscheidung von der Generalversammlung nach dem in der Charta festgelegten Wahlverfahren zu treffen ist.
提出了不同的方案,例如候選國由會員國直接提出或通過區域協商一致提出,但有一項諒解,即最后決定由大會按《憲章》規定的選舉程序來做出。
Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Er?rterungen k?nnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger ?nderungen sie zu verfolgen gedenkt.
隨著

真正討論的進一步進行,大會也許能夠在第六十二屆會議結束之前,泛泛然而也明確地指出,希望執行哪種也許要經過調整的體制備選方案,或綜合數種備選方案。
Der Sicherheitsrat begrü?t und unterstützt das Engagement der Afrikanischen Union, bei dem übergangsprozess in Somalia behilflich zu sein, insbesondere durch die Planung einer Friedensunterstützungsmission in Somalia, die Optionen für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung umfasst, und legt der internationalen Gebergemeinschaft nahe, zu diesen Bemühungen beizutragen.
“7. 安全理事會歡迎并支持非洲聯盟承諾為索馬里的過渡進程提供援助,特別是它正籌備派遣
平支助團前往索馬里,包括
展解除武裝、復員
重返社會工作的備選辦法,并鼓勵國際捐助者為這些努力捐款。
Vereinbaren, dass die Mitgliedstaaten im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht und mit internationalen übereinkünften, denen sie beigetreten sind, frei und unbeschr?nkt die Optionen ausüben k?nnen, die ihnen nach den internationalen übereinkünften offen stehen, um den Zugang zu lebensrettenden, wesentlichen Arzneimitteln zu schützen und zu f?rdern.
同意各會員國可以符合
國內法
所加入國際協議的方式,不受限制地自由作出國際協議下為
提供的選擇,以保護
促進救生
鍵藥物的取得。
Die in den Kapiteln?II bis?IV beschriebenen T?tigkeiten und Mechanismen z?hlen zu den bekanntesten und wichtigsten, sind indessen aber keine ersch?pfende Aufz?hlung aller m?glichen Optionen, sondern veranschaulichen eher, auf welch vielf?ltigen Wegen etwas für die Pr?vention getan werden kann.
第二至第四節所說明的活動
機制是最突出或最主要的部分,并沒有詳盡地羅列所有可能的選項,而只是說明了推動預防工作的許多方式。
Sie nahm darüber hinaus Kenntnis von der T?tigkeit der Arbeitsgruppe und den von den Kovorsitzenden der Arbeitsgruppe ermittelten m?glichen Optionen und Ans?tzen, einschlie?lich der Bewertung der Notwendigkeit einer Durchführungsvereinbarung im Rahmen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen.
締約方大會還注意到工作組的工作以及工作組共同主席確定的可能備選辦法
方法,
中包括評估是否需要簽署一份《聯合國海洋法
約》規定的執行協議。
Die Optionen bezüglich der Mitgliederzahl reichen von einer begrenzten bis hin zu einer betr?chtlichen Erh?hung, wobei diese Entscheidung entweder in einem oder in mehreren Schritten - das hei?t zun?chst eine Erh?hung um eine bestimmte Zahl und eine weitere Erh?hung im Zuge der überprüfung - getroffen werden kann.
可以有限地增加,也可以大幅度增加理事國的數目,可以一次作出決定,或分階段作出決定,即先增加一定數目,然后在復議時進一步增加。
Auf der Konferenz der Vertragsparteien erarbeiteten die Sekretariate des übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bek?mpfung der Wüstenbildung, des übereinkommens über die biologische Vielfalt und des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klima?nderungen ein gemeinsames Dokument, das Optionen für eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen den drei übereinkommen von Rio zum Inhalt hat.
在締約方大會上,防治荒漠化
約秘書處、生物多樣性
約秘書處
聯合國氣候變化框架
約秘書處編寫了聯合文件,說明加強這三個里約
約合作的辦法。
Sie stellte fest, dass Aktivit?ten in Meeresgebieten au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekret?r, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zust?ndigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivit?ten auf ausgew?hlte Lebensr?ume am Meeresboden weiter zu analysieren.
締約方大會承認,《聯合國海洋法
約》對國家管轄范圍以外海洋區域內的各項活動進行管理,并請執行秘書與海洋事務
海洋法司及
相
組織協作,進一步分析用于防止及緩解某些活動對選定海底生境的影響可選辦法。
Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee au?erhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.
締約方大會還表示,大會了解用于保護國家管轄范圍以外深海海底遺傳資源的初步可選辦法,并強調需要進一步努力發展這些可選辦法
它可選辦法,尤
是在聯合國的框架內。
Der Einsatz dieses Instrumentariums in Ghana wurde der Kommission auf ihrer vierzehnten Tagung im Rahmen einer Ver?ffentlichung mit dem Titel Assessing Policy Options for Increasing the Use of Renewable Energy for Sustainable Development: Modelling Energy Scenarios for Ghana (Bewertung der politischen Optionen für die st?rkere Nutzung erneuerbarer Energien im Dienste der nachhaltigen Entwicklung: Modellbildung für Energieszenarien für Ghana) vorgestellt.
該機制還
展了一些工作,
發評價使用可再生能源影響的工具,在一份題為《增加使用可再生能源促進可持續發展的評價政策選項:加納模擬能源預案》出版物中,向可持續發展委員會第十四屆會議介紹了加納的一項應用情況。
Der Sicherheitsrat ersucht daher den Generalsekret?r, gemeinsam mit der Afrikanischen Union sowie in enger und st?ndiger Abstimmung mit dem Sicherheitsrat und in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespr?che in Abuja, einschlie?lich der Regierung der nationalen Einheit, unverzüglich mit der Eventualfallplanung zu verschiedenen Optionen für den m?glichen übergang von der AMIS zu einem Einsatz der Vereinten Nationen zu beginnen.
“安全理事會因此請秘書長協同非洲聯盟與安全理事會持續進行密切協商,并與阿布賈
平會談各方、包括民族團結政府合作
密切協商,毫不拖延地就可能從非盟駐蘇特派團過渡到一個聯合國行動的各種備選方案啟動應急規劃。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,
表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。