Eine solche Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
此種撤回于保存

通知之日起滿六個月后

個月第
日生效。
Eine solche Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
此種撤回于保存

通知之日起滿六個月后

個月第
日生效。
Die Rücknahme einer Erkl?rung oder ihre ?nderung, soweit sie nach diesem übereinkommen zul?ssig ist, wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
聲明
撤回,或在本公
準許情況
對聲明
更改,于保存

該通知之日起六個月期滿后

個月第
日生效。
In diesem Zusammenhang k?nnen die Vertragsstaaten Korruption als einen ma?geblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ?hnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben.
在這方面,締
國可以在法律程序中將腐敗視為廢止或者撤銷合同、取消特許權或撤銷其他類似文書或者采取其他任何救濟行動
相關因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。