Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.
他讓她等了很久才把書歸還。
。歸還。(足球)
。
義詞:
;
(料),
轉,再裝載,恢復,
程Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.
他讓她等了很久才把書歸還。
14. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財產送
或歸還原主國”的項目列入大會
十八屆會議臨時議程。
17. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財產送
或歸還原主國”的項目列入大會
六十屆會議臨時議程。
Die Rückgabe von Verm?genswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im gr??tm?glichen Umfang zusammen und unterstützen einander.
按照本章返還資產是本公約的一項基本原則,締約國應當在這方面相互提供最廣泛的合作
協助。
Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschr?nkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangeh?rigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Verm?genswerte unternimmt.
“安全理事會表示完全支持沃龍佐夫大使及其就科威特國

三國國
以及歸還所有科威特財產問題所作的不懈努力。
Ein Vertragsstaat, der Verm?gensgegenst?nde nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in übereinstimmung mit diesem übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtm??igen Eigentümer nach Absatz 3.
一、締約國依照本公約
三十一條或者
十
條沒收的財產,應當由該締約國根據本公約的規定
本國法律予以處分,包括依照本條
三款返還其原合法所有人。
Dieses übereinkommen findet nach Ma?gabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Ertr?ge aus Straftaten, die in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschrieben sind.
一、本公約應當根據其規定適用于對腐敗的預防、偵查
起訴以及根據本公約確立的犯罪的所得的凍結、扣押、沒收
返還。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Verm?genswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsl?nder, im Einklang mit dem übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalstr?men sollten zus?tzliche Ma?nahmen ergriffen werden.
應采取更多措施,防止失竊資產轉移到國外,依照《聯合國反腐敗公約》 協助追
返還此類資產,特別是返還來源國,并防止具有犯罪意圖的資本流動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。