Ich m?chte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.
我不愿卷入這些爭執。
爭吵Ich m?chte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.
我不愿卷入這些爭執。
Er will sich nicht in diese Streitigkeiten einmischen.
他不想參與這些爭端。
Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.
如果對此事始終沒有一致
處理辦法,就有可能產生進一步
爭端。
Streitigkeiten aus allen Teilen der Welt werden ihm vorgelegt.
來自世界各地
爭端都提交法院來解決。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
一、締約國應當努力通過談判解決與
約
解釋或者適
有關
爭端。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.
締約國應致力通過談判解決關

約
解釋或適
方面
爭端。
Der Generalsekret?r fordert die Staaten nachdrücklich auf, sich zur Beilegung von Streitigkeiten des Gerichtshofs zu bedienen.
秘書長吁請各國
法院來解決爭端。
Das Gleiche gilt für die in Kapitel?VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten erm?glichen sollen.
對
那些以和平解決國家間爭端為宗旨
機構而言,情況也是如此,不過這是第四節
重點。
Ungel?ste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
南亞、東北亞和中東懸而未決
區域爭端繼續威脅著國際和平與安全。
Der Gerichtshof tr?gt zur friedlichen Beilegung und L?sung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile f?llt.
法院通過對各國間爭議
訴訟作出判決來解決爭端,從而幫助和平解決爭端。
Der Sicherheitsrat sollte auch erw?gen, den Staaten nach Artikel?36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事會還應當根據《聯合國憲章》第三十六條考慮建議各國將爭端提交法院審理。
Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielf?ltige Zivilgesellschaft Beitr?ge zur Konfliktpr?vention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.
“安全理事會著重指出,一個生氣勃勃
多元化民間社會可以為預防沖突與和平解決爭端作出貢獻。
Werden Kinder Opfer oder Zeugen von Gewalt, so kann dies bei ganzen Generationen zu Gewaltbereitschaft bei der Austragung ihrer Streitigkeiten führen.
對兒童
暴力行為和兒童經歷
暴力行為可以誘使整代人動
暴力解決爭端。
Der Rat bittet den Generalsekret?r, dem Rat Berichte über derartige Streitigkeiten vorzulegen, die gegebenenfalls auch Angaben über Frühwarnung und Vorschl?ge für vorbeugende Ma?nahmen enthalten.
安理會請秘書長就這種爭端向安理會提出報告,包括酌情提出預警和預防措施方面
建議。
Je mehr Staaten die obligatorische Zust?ndigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden k?nnen.
接受法院強制管轄權
國家越多,以和平手段迅速解決潛在
爭端
可能性就越大。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事務廳繼續在復雜
仲裁訴訟案件以及與第三方
其他爭端中為
組織進行辯護,同時就范圍廣泛
問題為
組織提供咨詢意見。
Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.
條例將對登記制度
運作方式以及解決與登記制度運作有關
糾紛
程序作出詳細規定。
Der Sicherheitsrat bekr?ftigt die Grunds?tze der politischen Unabh?ngigkeit, der Souver?nit?t und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
安全理事會重申各國政治獨立、主權和領土完整
原則,以及各國以和平手段解決爭端
義務。
Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten geh?rt zu den wirkungsvollsten M?glichkeiten der Konfliktpr?vention.
如《憲章》第六章所規定,會員國積極使
和平解決爭端方法,是預防沖突
最有效
方法之一。
Viele der oben dargestellten Grunds?tze lassen sich auch auf die Verhütung und Beilegung von Streitigkeiten zwischen Staaten anwenden, wenn auch die verfügbaren Mechanismen andere sein m?gen.
上面解釋
許多原則同樣適
預防和解決國家間
爭端,即使現有
機制可能有所不同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表
軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。