Vers?umt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes?1 zu erfüllen, so tr?gt er die Rechtsfolgen.
字人應當對其未能滿足第1款的
承擔法律后果。
字者,
署者;Unterzeichnerstaat [der]
字
字者,署名者Vers?umt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes?1 zu erfüllen, so tr?gt er die Rechtsfolgen.
字人應當對其未能滿足第1款的
承擔法律后果。
Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.
“安全理事會敦促戈馬進程和內羅畢進程的所有
署方本著誠意,切實履行各自承諾。
Der Durchführungsplan von Johannesburg verpflichtet die Unterzeichner ausdrücklich auf eine verantwortungsvolle und ausgewogene Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde, als Teil der breiteren Anstrengungen zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
《
翰內斯堡執行計劃》明確



承諾作為實現千年發展目標的更廣泛努力的一部分,對地球資源進行負責任的公平管理。
Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die M?glichkeit bieten (die in manchen F?llen auch genutzt wurde), heimlich T?tigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenf?higkeit verschaffen sollen.
這兩種工序特別為《不擴散核武器條
》
署
提供了一條途徑,利用這條途徑,
署
可以(在有些情況下已經)秘密從事與《條
》不符的活動,其目的是使這些
署
有獲得核武器能力的選擇。
"Friedensst?rer" - Gruppen (einschlie?lich Unterzeichner), die ihren Verpflichtungen nicht nachkommen oder die eine Friedensübereinkunft auf andere Weise durch Gewalt zu untergraben suchen - erschwerten die Friedensumsetzung in Kambodscha, warfen Angola, Somalia und Sierra Leone zurück in den Bürgerkrieg und inszenierten die Ermordung von nicht weniger als 800.000?Menschen in Ruanda.
“破壞者” ——違背自己的承諾或設法以暴力破壞和平協定的團體(包括
署者)——阻撓在柬埔寨實施和平,使安哥拉、索馬里和塞拉利昂再度陷入內戰,以及在盧旺達設計殺害了至少80萬人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。