Zus?tzlich findet sich in Anhang?III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三載有各項建議的摘要。
Zus?tzlich findet sich in Anhang?III eine Zusammenfassung der Empfehlungen.
此外,附件三載有各項建議的摘要。
Der Vorsitzende übernimmt die pers?nliche Verantwortung für die Zusammenfassung, die nicht von der Tagung verabschiedet wurde.
該總結沒有經會議通過,因此由主席個人負責。
Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen er?rtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.
因此,總結沒有包括那

各分組關于具體議題的報告的全體會議。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
將幾個監測職能并入新設立的“監測、評價
咨詢司”,促進了這
領域的跨專業協同工作。
Dazu w?re es notwendig, umfassende konsolidierte Leitlinien auszuarbeiten und mit Hilfe geeigneter Regelungen sicherzustellen, dass sich der Bericht nicht lediglich auf eine Zusammenfassung reduziert.
將需要制訂全面的綜合準則,并需要采取保障措施,以確保該報告不光是概述執行情況而已。
Die Zusammenfassung der Ressourcen für die überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtst?tigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.
將監測、檢查、評價
管
咨詢的資源集中在一個司內,為監督覆蓋面帶來更好的協同作用。
Im Ergebnis der Tagung erstellte der Vorsitzende eine Zusammenfassung, die im ersten Teil der thematischen überprüfung und im zweiten Teil dem Tagungsteil auf hoher Ebene gewidmet ist.
會議成果見主席摘要,它由兩部分組成,第一部分是專題審查,第二部分是高級別部分。
Nach einer Zusammenfassung der Er?rterungen der vier Runden Tische durch ihre Vorsitzenden wird die letzte Stunde der Nachmittagssitzung am Mittwoch der Verabschiedung des Ergebnisdokuments und dem Abschluss der Sondertagung gewidmet sein.
星期三下午會議,在四個圓桌會議的主席口頭綜述
情況后,專門用最后一小時通過成果
件
舉行特別會議閉幕式。
Als besonders nützlich wurden die Trendangaben und die analytischen Zusammenfassungen der wichtigsten Auswirkungen der Aufsichtst?tigkeiten betrachtet, welche die detaillierten Informationen über konkrete Prüfungsvorhaben erg?nzen.
他們還認為,關于監督活動主要影響的趨勢
分析總結尤為有用,其內容補充了關于具體任務的詳細資料。
Zu diesem Zweck wird der Generalversammlung gleichzeitig mit dem Entwurf des mittelfristigen Plans ein kurzer Bericht mit einer Zusammenfassung der Schlussfolgerungen des Generalsekret?rs zu allen im Rahmen des bestehenden Evaluierungsprogramms durchgeführten Evaluierungsstudien vorgelegt.
為此,在提出中期計劃草案案
的同時,應向大會提交一份簡要報告,概述秘書長對既定評價方案內進行的所有評價研究報告的結
。
Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenh?ngender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.
《慣例匯編》是聯合國各機關的決定摘要以及有關材料的匯編,按《憲章》條款編排,目的是說明《憲章》的適用
解釋問題。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsst?be, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.
有關特派團綜合規劃
支助工作的重要建議摘要: 特派團綜合工作隊(綜合工作隊)視情況需要,從整個聯合國系統借調人員;它應當成為具體特派團規劃
支助工作的主要執行者。
Bei der Ausarbeitung des j?hrlichen Memorandums über die Durchführung der Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung soll sich das Sekretariat der Versammlung im Benehmen mit den Fachabteilungen des Sekretariats um Synergien und die Zusammenfassung von Berichten bemühen.
在編寫關于大會各項決議
決定執行情況的年度備忘錄時,大會秘書處應同秘書處各實務部門協商,以求協調與合并報告編寫工作。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegef?higkeit" aus operativer Sicht als die F?higkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseins?tze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseins?tze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.
關于決定部署時間表的重要建議摘要: 聯合國應將“迅速而有效部署的能力”從行動角度界定為能夠分別在安全
事會決議通過后30天
90天之內,完全部署傳統的維
行動
復雜的維
行動。
Eine vom AIAD durchgeführte Inspektion der Hauptabteilung kam zu dem Schluss, dass die Zusammenfassung der zuvor drei Hauptabteilungen im Wirtschafts- und Sozialbereich zu einer einzigen Hauptabteilung zu gr??erer Koh?renz der politischen und programmatischen T?tigkeit geführt und zu einer wirksameren fachlichen Unterstützung der zwischenstaatlichen und interinstitutionellen Mechanismen beigetragen hatte.
監督廳對經社部的審查確定,將原先在經濟
社會領域中的三個部門合并成一個部門加強了政策
方案活動的連貫性,有助于對政府間
機構間的機制提供更有效的實質支助。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung über rasch einsetzbare Kapazit?ten auf dem Gebiet der ?ffentlichkeitsarbeit: In den Haushalten der Friedensmissionen sollen zus?tzliche Mittel für ?ffentlichkeitsarbeit, entsprechendes Personal und die erforderliche Informationstechnologie bereitgestellt werden, um der ?ffentlichkeit den Sinn und Zweck der Mission besser vermitteln und gut funktionierende interne Kommunikationsverbindungen herstellen zu k?nnen.
關于快速部署新聞能力的重要建議摘要:在特派團預算中應當增撥專用于新聞、有關工作人員
信息技術的資源,以便傳播
平行動的信息,并建立有效的內部通訊聯系。
Die Zusammenfassung des bisher Erreichten und der nach wie vor bestehenden oder neu aufgetretenen Hindernisse kann daher einen globalen Rahmen für die Ermittlung weiterer Ma?nahmen und Initiativen bilden, um die Hindernisse zu überwinden und die vollst?ndige und raschere Umsetzung der Aktionsplattform auf allen Ebenen und auf allen Gebieten zu verwirklichen.
因此,總結成就
持續存在的障礙或新的障礙可提供一個全球框架,來確定新的行動
倡議,在各級
各個領域克服障礙
全面加速執行《行動綱要》。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu Strukturanpassungen bei der ?ffentlichkeitsarbeit: Für die operative Planung und Unterstützung der ?ffentlichkeitsarbeit bei Friedensmissionen soll eine neue Einheit geschaffen werden, entweder innerhalb der DPKO oder innerhalb eines neuen Informationsdienstes für Friedens- und Sicherheitsfragen in der Hauptabteilung Presse und Information, der direkt dem Untergeneralsekret?r für Kommunikation und ?ffentlichkeitsarbeit unterstellt ist.
有關新聞工作結構調整的重要建議摘要:
平行動應建立一個新聞工作行動規劃
支助股,設于維
部,或新聞部新設的
平
安全新聞處內,直接向主管通信
新聞的副秘書長匯報工作。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Aktualit?t der internetgestützten ?ffentlichkeitsarbeit: Die Sachverst?ndigengruppe befürwortet die Entwicklung eines gemeinsamen Managements der Web-Seite durch den Amtssitz und die Feldmissionen, wobei der Amtssitz die Aufsicht behalten würde, die Missionen jedoch über Mitarbeiter verfügen würden, die im Rahmen vorgegebener Pr?sentationsstandards und -leitlinien selbst Inhalte produzieren und ins Netz stellen k?nnten.
關于互聯網新聞及時性的關鍵建議摘要: 小組鼓勵總部
外地特派團制訂網址共同管
辦法,按照這種辦法,總部將繼續進行監督,但各特派團將授權工作人員編制
登載符合基本報告標準
政策的萬維網資料。
Werden Güter in oder auf einem Container, einer Palette oder einem ?hnlichen Bef?rderungsger?t, das zur Zusammenfassung von Gütern benutzt wird, oder in oder auf einem Fahrzeug bef?rdert, so gelten die Packungen oder Ladungseinheiten, die in den Angaben zum Vertrag als in oder auf diesem Bef?rderungsger?t oder Fahrzeug verpackt aufgelistet sind, als Packungen oder Ladungseinheiten.
二、貨物載于集裝箱、貨盤或拼裝貨物的類似裝運器具內,或載于車輛內運輸的,合同事項中載列的載于此種裝運器具內或車輛內的貨物件數或貨運單位數,視為貨物件數或貨運單位數。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。