Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
也一一
出了需改進
方面和記取教訓
方面。
,舉辦
,
示
Fr helper cop yrightDarüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.
也一一
出了需改進
方面和記取教訓
方面。
Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.
監督廳各司進行了自我評
,評

如下。
Dieser Artikel findet keine Anwendung auf Abtretungen der in Artikel 9 Absatz?3 aufgeführten Forderungen.
本
不適用于第9
第3款所
應收款
轉讓。
Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.
這家電影院正在放映一部戰爭片。
Die allgemeine Autorit?t der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.
科索沃特派團
總權力和憲法框架第8章所
舉
保留責任將不予移交。
Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorit?t aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel?8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.
科索沃特派團繼續行使全面管轄權,并履行《憲法框架》第8章開
保留責任。
Der Ausschuss fordert die Vertragsstaaten auf, einen umfassenden nationalen Aktionsplan auszuarbeiten, um die Verwirklichung der in Artikel?29 Absatz?1 aufgeführten Ziele zu f?rdern und zu überwachen.
委員會吁請締約各國制訂一項全面
國家行動計劃以增進和監測第29
第1款所
各項目標
實現。
Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.
人力資源管理廳還將確保那些規定各個參與者主要責任
文件得以定稿。
Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000?Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.
在每一個兩年期
束時,方案執行情況報告對36 000多項產出
完成情況加以核對,而方案和協調委員會只注意到完成情況
內容。
Jedes Unterprogramm enth?lt eine Beschreibung, in der alle mandatsm??igen T?tigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die w?hrend des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.
每項次級方案應包括一項說明,其中
出所有授權進行
活動,并確定計劃期間應達成
各種目標和成
。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunm?glichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《公約》第2
所
任何理由
歧視,無論是公開歧視或是隱蔽
歧視,都是有悖于兒童
人
尊嚴
,可能破壞甚至摧毀兒童從教育機會中獲益
能力。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt daher eine ma?gebliche Erh?hung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekret?r nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.
因此,小組建議大幅度增加用于這一目
資源,并促請秘書長向大會提交一份建議,充分概述聯合國
需求。
Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschr?nkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.
下文僅簡述未分發給大會
監督報告
議題,以遵守實行
嚴格頁數限制。
Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht er?rtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschl?ge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.
我在本報告導言中討論了小組提出
一些建議,有些建議與我在下文概述
許多提議相同,我感到很高興。
Es ist für die Zwecke der Durchführung dieses übereinkommens, soweit darin nichts anderes bestimmt ist, nicht erforderlich, dass die darin aufgeführten Straftaten im Ergebnis zum Verlust oder zur Sch?digung staatlicher Verm?gensgegenst?nde führen.
二、為執行本公約
目
,除非另有規定,本公約中所
犯罪不一定非要對國家財產造成損害或者侵害。
(b) Andere als in a) aufgeführte Anlagen, bei denen u.a. die folgenden Entsorgungstechnologien zur Entgiftung von Giftstoffen zur Anwendung kommen: Flüssigkeitsneutralisierung, chemische Gasphasenreduktion, überkritische Wasseroxidation, direkt chemische Oxidation, solvatisierte Elektronen und Plasma-Bogen-Verfahren.
用來消除有毒化學品毒性
其他設備,其所采用
處置技術與(a)項所
焚化設備不同,這些技術包括但不限于液態中和、氣相化學還原、超臨界水氧化、直接化學氧化、溶劑化電子及等離子弧工藝。
Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer?9 dieser Verfahren bearbeiten.
為審議第687(1991)號決議第24段所
兩用貨物和服務,監核視委和原子能機構應依本程序第9段處理這些貨物和服務。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden L?nder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erkl?rungen des Pr?sidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本說明另有闡述,涉及制裁委員會和出兵國
工作方法將繼續沿用上述說明開
安全理事會主席
說明和聲明。
Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und erm?chtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.
根據秘書處為確保公平地域和性別分配將頒布
準則,應當授權外地特派團利用名冊進行征聘。
Die in diesem Teil aufgeführten Verpflichtungen des verantwortlichen Staates k?nnen gegenüber einem anderen Staat, mehreren Staaten oder der gesamten internationalen Gemeinschaft bestehen, insbesondere je nach Wesen und Inhalt der v?lkerrechtlichen Verpflichtung sowie den Umst?nden ihrer Verletzung.
本部分規定
責任國義務可能是對另一國、若干國家、或對整個國際社會承擔
義務,具體取決于該國際義務
特性和內容及違反義務
情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。