Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale L?sungen gefunden werden k?nnen.
我們已經有一個令人鼓舞
例子,說明如何能夠找到全面解
法。
優點。
。 Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale L?sungen gefunden werden k?nnen.
我們已經有一個令人鼓舞
例子,說明如何能夠找到全面解
法。
In diesem Bericht werden Mittel und Wege zur St?rkung der T?tigkeiten der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit aufgezeigt.
本報告突出了加強和協調本組織
法治活動
方法和手段。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erkl?rung beschriebenen Vision stellen.
本報告概述了我們目前在實現《千

》設想方面所面臨
許多挑戰。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschw?chen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrl?ssigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在這一時期發表
審計和調查報告凸顯了內部控制方面
嚴重缺陷、浪費、濫用、過失、其他形式
管理不善以及欺詐。
W?hrend innovative Ideen wie die vom Vereinigten K?nigreich angeregte internationale Finanzfazilit?t m?gliche L?sungen aufzeigen k?nnen, ist für die Entwicklungsl?nder nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
盡管聯合王國提議
國際籌資機制等創新設想顯示了一些可能
解
法,但對發展中國家而
,關鍵不在于采取何種方式,而是何時付諸行動。
Ich werde au?erdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.
我還將指出經濟和社會領域以及有關非洲
結構改革。
Die Programmbeschreibung für die Dienstleistungst?tigkeiten enth?lt nach M?glichkeit quantitative Indikatoren, mit denen die erbrachten Dienste gemessen und erwartete Ver?nderungen in der Produktivit?t w?hrend des Zweijahreszeitraums aufgezeigt werden k?nnen.
關于事務活動
方案說明應盡可能列入數量指標,以衡量在兩
期內提供
服務,并表示產量預期方面
任何變動。
Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.
監督廳最近
評價突出顯示,知識管理和政治事務領域
方案管理方面存在各種風險。
In der vom Generalsekret?r vorgelegten Agenda für weitere Ver?nderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die überwachung und Evaluierung zu verst?rken, um die Wirkung der T?tigkeit der Organisation besser bewerten zu k?nnen.
秘書長關于進一步改革
綱領確定,必須加強監測和評價,以便更好地衡量本組織工作所產生
影響。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一個問題時,反恐委員會也應該主動幫助有關國家找到適當
技術援助。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verst?ndnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir ben?tigen.
報告不僅提出了對付具體威脅
法,而且提出了理解各種威脅之間相互關聯
新
途徑,指出了我們必須因此而制定
政策和設立
機構。
Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anf?lligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erh?hen.
報告推出全球災害風險指數,用來衡量各國對于三種主要自然災害——地震、熱帶氣旋和水災
相對脆弱程度,并指明造成風險水平上升
發展因素。
Die massiven, gut organisierten und ?ffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.
反對達爾富爾暴力
精心組織和高調曝光
大規模跨國運動,展示了這類運動
力量,也暴露了其局限性。
In diesem Abschnitt werde ich das derzeit bestehende Planungs- und Haushaltsverfahren er?rtern und in mehreren wichtigen Bereichen m?gliche Vereinfachungen und Verbesserungen aufzeigen.
我將在本節探討目前
規劃和預算進程,并指出一些需要簡化和改進
重要領域。
Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelm??igkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden.
監督廳期待該特派團、管理部和維持和平行動部提供更多
資料,說明為追究審計查明
不合規定、浪費和管理不善
責任采取了哪些步驟。
Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als m?gliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkans?tze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten k?nnen.
主持人
目標是提出現階段有哪些事情看起來是可行
,這樣,會員國就可以參照下面作為下一步可以采用
措施而提出
想法,著手想出各種可能
組合。
In dem Bericht werden die Zusammenh?nge zwischen internationalem Handel und Armut untersucht sowie einzelstaatliche und internationale Politiken aufgezeigt, durch die der Handel ein wirksameres Instrument zur Armutsbek?mpfung in den am wenigsten entwickelten L?ndern würde.
這份報告評估了國際貿易與貧窮之間
關系,確定了哪些國家政策和國際政策能夠使貿易成為最不發達國家減少貧窮
更有效機制。
Die Gruppe wird insbesondere die besten Praktiken innerhalb der Vereinten Nationen sowie bei anderen internationalen Organisationen aufzeigen, um neue und bessere Wege des Zusammenwirkens mit der Zivilgesellschaft zu finden.
特別是該小組將查明本組織和其他國際組織中
最佳做法,以期確定與民間團體相互作用
新
和更好
方法。
Au?erdem habe ich die Elemente unserer kollektiven Reaktion aufgezeigt, die nach meinem Dafürhalten unverzichtbar sind, sowie viele Bereiche, in denen die Vereinten Nationen meiner Ansicht nach besser ausgestattet werden sollten, um einen richtigen Beitrag leisten zu k?nnen.
我還表明我認為共同應對措施應有
基本要素,并列明了我認為聯合國應獲得更多資源作出應有貢獻
諸多領域。
Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazit?t in diesem Bereich ebenfalls verst?rkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.
其他部門和機構也加強了它們在這一領域
能力;聯合國某個部門或機構一旦發現危機正在形成,馬上就在新設立
部門間協調框架范圍內進行協商。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。