Stürmischer Beifall belohnte das Akrobatenstück.
人們對雜技節目報以

般的掌聲。
,
報,



一般的掌聲。

人的辛勞
人以德報怨Stürmischer Beifall belohnte das Akrobatenstück.
人們對雜技節目報以

般的掌聲。
Die gro?e Mühe der Arbeiter wurde durch den Erfolg belohnt.
工人們的巨大努力收到了成效。
Sie erfordern Mobilit?t innerhalb des Sekretariats und suchen die Rotation zwischen dem Amtssitz und dem Feld dadurch zu f?rdern, dass der Dienst in einer Mission bei Bef?rderungen belohnt wird.
改革需要在秘書處內部具有流動性,旨在通過考慮晉升時獎勵外地出差服務經歷,以鼓勵總部與外地之間人員的輪調。
Das VN-System hat jedoch bislang noch keine arbeitsvertragliche Regelung gefunden, die es erlaubt, diese Mitarbeiter mit einem gewissen Grad an Arbeitsplatzsicherheit auf angemessene Weise für ihre Dienste zu würdigen und zu belohnen.
然而聯合國系統迄今尚未找出一種合同機制,適當地確認和
他們的服務,為他們提供工作保障。
Solange die Führungskr?fte aller Ebenen, angefangen vom Generalsekret?r und seinen leitenden Mitarbeitern, dieses Problem nicht vorrangig und ernsthaft angehen, indem sie hervorragende Leistungen belohnen und inkompetente Bedienstete entfernen, werden weitere Mittel vergeudet werden und eine dauerhafte Reform nicht m?glich sein.
除非自秘書長及其高級工作人員以下的各級管理者認真優先處理這一問題,獎優汰劣,否則,更多的資源將被浪費,持久的改革將無以實行。
Wenn die Führungskr?fte auf allen Ebenen, angefangen vom Generalsekret?r und seinen leitenden Mitarbeitern, dieses Problem nicht vorrangig und ernsthaft angehen, indem sie hervorragende Leistungen belohnen und inkompetente Bedienstete entfernen, werden weitere Mittel vergeudet werden und eine dauerhafte Reform nicht m?glich sein.
從秘書長及其高級工作人員開始,各級管理人員必須認真地優先注意這個問題,獎勵優秀人員,并撤換不稱職者,否則將浪費更多的資源,持久的改革將無法實現。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。