日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

gestützt

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

gestützt

發音 生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 得到支持的。得到加強的。有輔助的。
pillowed, bastioned, fortified, entrenched 德 語 助 手 版 權 所 有

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Sch?tzwerte der Weltbank.

數字是世界銀行的研究估計數。

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Sch?tzwerte der Weltbank.

所列數字是世界銀行的研究估計數,是根據消費計算的。

Damit die empfohlenen ?nderungen wirksam sein k?nnen, müssen sie durch eine ?hnliche funktionale Koh?renz in der Zentrale gestützt werden.

為了使這些改革產生實效,各種能也同樣要做到協調一致,才能支持這些改革。

Der zunehmend globale Charakter der organisierten Kriminalit?t erfordert eine weltweite, in erster Linie auf eine wirksamere internationale Zusammenarbeit gestützte Reak- tion.

由于有組織犯罪日益全球化,需要采取全球對策,首先是依靠更加有效的國際合作來采取這種對策。

Die Decke des Zimmers wird durch einen durchlaufenden Tr?gerbalken gestützt.

房頂由一根連續梁支撐著。

Das Gew?lbe wird von S?ulen gestützt.

拱頂由柱子支撐著。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我們致力于建設一個開放、公正、有章可循、可預測和無歧視的多貿易和金融體系。

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung k?nnen bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die L?ndern aller Entwicklungsstufen zugute k?me.

一個普遍的、按章辦事的、開放的、非歧視的和公平的多貿易體系以及有實際意義的貿易自由化將可大幅度增進全世界的發展,這對于各個發展階段的國家都有利。

Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsm?glichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur übernahme von Führungsrollen ermutigt.

政府應當積極吸引青年參與基于信通技術的創新性開發計劃,并增加他們參與電子戰略進程的機會,鼓勵青年發揮領導作用。

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gew?hrleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制訂針對販賣人口和非法販運移徙者的明確刑罰,并以有效的行政程序和法律為后盾,確此類罪犯。

Je konsequenter, fairer und zuverl?ssiger ein solches auf die Vereinten Nationen gestütztes Reaktionssystem funktioniert, desto st?rker wird das Vertrauen in die F?higkeit der Vereinten Nationen sein, eine glaubwürdige multilaterale Alternative zu bieten.

這種以聯合國為基礎的應對系統越能夠始終如一、公正、可靠地運作,人們對聯合國采取可信的多行動的能力就越有信心。

Die Kontaktgruppe unterstützt die auf den genannten Bericht gestützte Empfehlung des Generalsekret?rs an den Sicherheitsrat, einen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo im Einklang mit Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats einzuleiten.

聯絡小組支持秘書長根據該報告向安全理事會提出的建議,即依照安全理事會第1244(1999)號決議啟動一項決定科索沃未來地位的進程。

Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abl?ufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.

“電子聯合國”——倡議把人工的、紙面的過程變為電子格式——正在擴大和制度化,而且由于信息技術的進步,幾乎所有重要的信息都以數字化形式提供,供工作人員和會員國使用。

Alle Bestimmungen dieses übereinkommens, die für den Absender oder den dokument?ren Absender eine Haftungsbefreiung vorsehen, gelten in jedem auf Vertrag, unerlaubte Handlung oder einen sonstigen Rechtsgrund gestützten Gerichts- oder Schiedsverfahren, das gegen den Absender, den dokument?ren Absender oder deren Subunternehmer, Beauftragte oder Bedienstete eingeleitet wird.

二、本公約的規定,凡可為托運人或單證托運人提供抗辯的,適用于以合同、侵權行為或其他理由為依據對托運人、單證托運人或其分合同人、代理人或受雇人提起的任何司法程序或仲裁程序。

Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel?8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erl?uterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.

如果起源國認為它沒有義務依照第8條發出通知,則應在合理期間內告知該要求國,并附上具體解釋,說明作出這一結論的理由。

W?hrend einige L?nder erneuerbare Energien wie Biobrennstoffe, Sonnenenergie, Windenergie und geothermische Energie in den Vordergrund stellten, wiesen andere darauf hin, dass auf erneuerbare Energietr?ger gestützte Technologien in den entwickelten L?ndern und einigen Entwicklungsl?ndern konzentriert seien und dass die meisten L?nder auch in absehbarer Zukunft vor allem auf fossile Brennstoffe zurückgreifen würden.

雖然一些國家強調可再生能源,包括生物燃料、風能、太陽能和地熱,但其他一些國家則指出可再生能源技術集在發達國家,以及很少幾個發展國家,并在可預見的將來,大多數國家將繼續依賴礦物燃料。

Insbesondere bekundet er seine Unterstützung für die Einrichtung eines dauerhaften Koordinierungsprozesses für eine Gesamtstrategie zu Sierra Leone, gestützt auf die Vereinten Nationen und unter Mitwirkung der Mitglieder des Sicherheitsrats, des Sekretariats der Vereinten Nationen, der ECOWAS, der truppenstellenden Staaten der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) und der Regierung Sierra Leones.

安理會特別表示支持建立一個持續的、以聯合國為基礎的進程,全面協調關于塞拉利昂的戰略,參與者包括安全理事會成員、聯合國秘書、西非經共體、聯合國塞拉利昂特派團(聯塞特派團)部隊派遣國和塞拉利昂政府。

Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazit?tsaufbau in den Entwicklungsl?ndern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskr?fte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazit?ten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.

另外,我們顯然需要在三個領域繼續作出努力:需要更多裝備更好和訓練更佳的部隊;依靠雙和多伙伴關系,在發展國家不斷進行能力建設,擴大潛在可用的維持和平人員總數;更有效地利用聯合國待命能力,向派駐實地的維持和平部隊提供裝備。

Die Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel setzt sich das Ziel, klare und praktische Ma?nahmen zur Gew?hrleistung wirksamen kollektiven Handelns zu empfehlen, gestützt auf eine genaue Analyse künftiger Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit, eine Einsch?tzung des Beitrags, den kollektive Ma?nahmen leisten k?nnen, und eine gründliche Bewertung der bestehenden Ans?tze, Instrumente und Mechanismen, einschlie?lich der Hauptorgane der Vereinten Nationen.

威脅、挑戰與變革高級別小組的目標是,通過深入分析和平與安全今后面臨的威脅,評估集體行動可以作出的貢獻,和全面評價現有的辦法、文書和機制,包括評價聯合國各主要機構,提出明確和實際可行的措施,以確采取有效的集體行動。

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte f?rdern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von M?dchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien f?rdern.

政府應當在國際社會的支持下,促進并鼓勵發展地方知識體系,促進并鼓勵在媒體和通信加入由地方制作的內容,酌情支持擬定使用地方語言、范圍廣泛的信通技術方案,其內容應當與不同的青年群體相關,特別是與女青年相關,還要增強女孩和婦女發展信通技術的能力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 gestützt 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。