日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

infolge

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

infolge 專八德福歐標B2

in·f`ol·ge [in`f?lg?]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

Pr?p.
<支持第二格>由于
Infolge Nebels konnte das Flugzeug nicht starten.
由于濃不能起


Infolge eines Unfalls war die Stra?e gesperrt.
由于交通事故,街道被封鎖了。


Infolge von Krankheit musste ich zu Hause bleiben.
我因病不得不留在家里。


www.francochinois.com 版 權 所 有
bestimmt durch,  abh?ngig von,  
聯想詞
aufgrund根據,由于,基于,依據;wegen為了,由于,因為;angesichts面對,鑒于,考慮到;anl?sslich值此……之際,為了;hinsichtlich關于,鑒于,對于;ungeachtet不愿,盡管,不論;Beendigung結束,完成,終止;w?hrend在……期間,當……時候;Trotz反抗, 叛逆, 頑強;anl??lich上之際;Anbetrachtin Anbetracht 鑒于;
【汽車】
由于;

Der Patient erblindete infolge der mi?lungenen Augenoperation.

病人由于眼睛手術失敗失明了。

Die Brücke brach infolge zu starker Belastung zusammen.

由于負荷太重橋倒塌了。

Die sendung fiel infolge einer St?rung aus.

廣播干擾而中斷。

Eines ist klar: Er starb nicht infolge eines Kampfes.

有一點很清楚:他并沒有因為打架而死。

Auf der anderen Seite sind viele junge Menschen infolge von Globalisierungs- und Entwicklungstrends von ihren Familien abgeschnitten.

但另一方面,全球化和發展各種趨勢使得許多青年人離開家庭。

Die Untersuchung kam zu dem Ergebnis, dass den Vereinten Nationen infolge der genannten illegalen Aktivit?ten ein Verlust von sch?tzungsweise 1,5 Millionen?Dollar entstanden war.

調查結論是,上述非法活動所造成聯合國估計損失為150萬美元。

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanit?rer Eins?tze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bev?lkerungsgruppen.

維持人道主義行動工作缺乏足夠安全,導致國際援助撤離,這是無法向弱勢群體伸出援手主要障礙。

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schw?chen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我們將努力改進主要會計標準,以彌補缺陷和不足,包括當前金融危所暴露缺陷和不足。

Die Gruppe vertrat au?erdem den Standpunkt, dass die in einigen Sektoren infolge h?herer Energieeffizienz erzielten Einsparungen wahrscheinlich positive Nettoeffekte auf die Volkswirtschaften haben werden.

小組還認為,在一些部門,提高能源效率帶來節余很可能給經濟帶來數值為正數凈效益。

Die betroffenen Staaten treffen alle geeigneten Ma?nahmen, um zu vermeiden, dass Personen, die zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangeh?rigkeit des Vorg?ngerstaats hatten, infolge der Staatennachfolge staatenlos werden.

有關國家應一切適當措施,防止在國家繼承之日具有先前國國籍由于國家繼承而成為無國籍。

Bei der Reform des Sicherheitssektors ist ein gemeinsamer Ansatz infolge des Umfangs der Ma?nahmen, der Bandbreite der beteiligten Akteure und des anfallenden zeitlichen Rahmens von gr??ter Bedeutung.

安全部門改革范圍廣泛,行動者眾多,時間緊迫,因此必須辦法。

Jeder betroffene Staat gew?hrt betroffenen Personen, die eine entsprechende Bindung an diesen Staat haben, das Recht, seine Staatsangeh?rigkeit zu w?hlen, wenn diese Personen sonst infolge der Staatennachfolge staatenlos würden.

如果有關人可能國家繼承而成為無國籍,每一有關國家應當給予與該國有適當聯系任何有關人選擇其國籍權利。

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgew?hlte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援協調構是應聯合國請求協助向申訴人、受害人和因性剝削和性虐待而出生兒童提供援助和支持特定執行伙伴。

Jeder Vertragsstaat trifft in übereinstimmung mit den Grunds?tzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass Rechtstr?ger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各締約國均應當根據本國法律原則必要措施,確保腐敗行為而受到損害實體或者人員有權為獲得賠償而對該損害責任者提起法律程序。

Der Rat bringt seine tiefste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, nach wie vor Zivilpersonen sind, namentlich infolge vors?tzlicher Angriffe, unterschiedsloser und überm??iger Gewaltanwendung und sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt.

安理會對平民仍是武裝沖突各方暴力行為,包括故意以平民為目標、漫無目標和過度使用武力以及性暴力和基于性別暴力行為主要受害者,表示最深切關注。

Die Verleihung der Staatsangeh?rigkeit bei Staatennachfolge sowie der Erwerb der Staatsangeh?rigkeit infolge der Ausübung einer Option werden zum Zeitpunkt der Staatennachfolge wirksam, wenn die betroffenen Personen anderenfalls w?hrend des Zeitraums zwischen der Staatennachfolge und der Verleihung oder dem Erwerb der Staatsangeh?rigkeit staatenlos w?ren.

如果有關人在國家繼承之日至賦予或獲得國籍這段期間可能成為無國籍,國家繼承中賦予國籍,以及行使選擇權而獲得國籍,應在國家繼承之日生效。

Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verst?rkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschlie?t oder diskriminiert.

援助和支持提供方式應避免使申訴人、受害人和因性剝削和性虐待而出生兒童受到更大創傷,避免他們進一步受恥辱,或避免排斥或歧視其他性剝削和性虐待受害人。

Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allm?hlich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von betr?chtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt.

“安全理事會滿意地注意到,由于這一切努力,該分區域正逐漸擺脫深受其害沖突,這就提供了一個建設和平會,有待所有各方抓住,而且需要調集大量資源來支助復員、解除武裝和重返社會方案。

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vors?tzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und überm??iger Gewaltanwendung unter Versto? gegen das anwendbare V?lkerrecht get?tet und verstümmelt werden.

“安全理事會表示關切平民、尤其是兒童仍然是武裝沖突當事方實施暴力行為主要受害者,包括違反適用國際法,蓄意以其為目標、濫用和過度使用武力造成死亡和致殘。

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Ma?nahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanit?ren V?lkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事會強調需要建立信任措施,呼吁雙方根據國際人道主義法和《阿爾及爾協定》,在紅十字國際委員會(紅十字委員會)主持下,無條件、不再拖延地釋放并遣返所有余留戰俘,釋放武裝沖突被扣押所有其他人。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 infolge 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
主站蜘蛛池模板: 熟妇图区| 欧美亚洲一区二区三区在线| 国产69精品久久久久9999| 张家港市| 久久亚洲熟女cc98cm | 国产性色的免费视频网站| 波多野结衣网站| 达日县| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲熟女网| 国产亚洲欧美日韩亚洲中文色| 欧美日本中文| 成 人 免 费 黄 色| 亚洲永久无码7777kkk| 昭苏县| 色欲av蜜桃一区二区三| 国产精品国产伦子伦露看| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 伊人在线视频| 试看做受1分钟小视频| 精品无码一区二区三区水蜜桃| 国产超碰在线| 精品人妻伦九区久久AAA片| 久久久婷婷成人综合激情| 亚洲在线一区二区| 97久久久亚洲综合久久| 精品乱人伦一区二区三区| 克拉玛依市| 久久精品人人做人人综合试看| 亚洲中文自拍| 亚洲欧美电影在线一区二区| 国产人久久人人人人爽| 大新县| 国产又粗又猛又爽又黄| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 欧美性猛交xxxx富婆| 国产三区在线成人av| 合江县| 免费人成视频在线观看不卡 | 午夜精品视频在线看| 三年在线观看免费完整版中文|