Das Schloss liegt inmitten eines Waldes.
城堡坐落在森林中間。
Das Schloss liegt inmitten eines Waldes.
城堡坐落在森林中間。
Um diese Impfma?nahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu k?nnen, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanit?re Waffenruhe geschaffen.
為了在戰火中進行免疫接種工作,已同作戰雙方談判實行“平靜日”,創造人道主義?;?。
In solchen F?llen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazit?t als auch ihr Mandat übersteigen.
而
能出現的情況
,
暴
行為的肆行,人們的期望超出了所部署部隊的能
和任務范圍。
Investitionen in die langfristige strukturelle Pr?vention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.
說到底,對長期結構性預防的投資就
對

發展的投資:首先,因為很顯然不
能在實際或潛在沖突的環境中實現

發展;第二,因為武裝沖突將使國家發展的成就付諸東流。
Wir müssen unser Verst?ndnis der wirtschaftlichen und sozialen Ursachen gewaltt?tiger Konflikte vertiefen und unsere F?higkeit st?rken, den L?ndern dabei behilflich zu sein, wenn es darum geht, die Herausforderung zu bew?ltigen, Einheit inmitten von Pluralismus und Vielfalt zu f?rdern, Ungleichheit abzubauen und die Grunds?tze guter Regierungs- und Verwaltungsführung in ihren ?ffentlichen Institutionen zu verankern.
我們必須更深刻地了解導致暴
沖突的經濟和社會根源;加強能
,幫助各國應付促進多元文化和多樣性之間的統一所面臨的挑戰;減少不平等和將善政深入到公共機構中。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。