日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

juristisch

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

juristisch 專八

ju·r`is·tisch [ju`risti?]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 法學的。法的。 歐 路 軟 件

Das juristische Staatsexamen in Deutschland ist schwer zu bestehen.

德國的法學國家考試很難通過。

Die Mitglieder verfügen über die erforderliche Bef?higung und Erfahrung, so gegebenenfalls auch auf juristischem Gebiet.

法官應具備必要的資格和經驗,適當時還應具備資格和經驗。

Vorbehaltlich der Rechtsgrunds?tze des Vertragsstaats kann die Haftung juristischer Personen straf-, zivil- oder verwaltungsrechtlicher Natur sein.

在不違反締約國的法的情況下,可將法人的這責任定為刑事、事或行責任。

Vorbehaltlich der Rechtsgrunds?tze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不違反締約國法的情況下,法人責任可以包括刑事責任、事責任或者行責任。

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz?1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

締約國特別應確保對按照上文第1款負有責任的實體實行有效、相稱和勸阻性的刑事、事或行制裁。

Die Zweckm??igkeit der Beteiligung von Personen mit einschl?giger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

應適當考慮吸收具有相關資歷的人士參加委員會的工作,注意代表的性別平衡。

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Ma?nahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不違反本國法規定的情況下,每締約國應酌情采取適當措施確定法人對本條第1款規定的罪行的責任。

Dies ist weniger eine juristische als eine politische Frage.

這與其說是問題,不如說是治問題。

Der Generalsekret?r bittet die Staaten, die zwischenstaatlichen Organisationen, die einzelstaatlichen Institutionen, die nichtstaatlichen Organisationen sowie natürliche und juristische Personen, freiwillige finanzielle Beitr?ge an den Fonds zu entrichten.

秘書長請各國、府間組織、國家機構、非府組織及自然人和法人向基金提供自愿財捐助。

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschlie?lich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各締約國均應當特別確保使依照本條應當承擔責任的法人受到有效、適度而且具有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括金錢制裁。

Gegenstand: Wirksamkeit der Sektion Gerichtsverwaltung bei der administrativen, juristischen und logistischen Unterstützung für die Verfahren der drei Hauptverfahrenskammern in Arusha und der Berufungskammer in Den Haag

評估盧旺達問題國際法庭法庭管理科對阿魯沙3審判分庭和海牙上訴分庭訴訟程序提供行司法和后勤支助的效用。

Jeder Vertragsstaat trifft in übereinstimmung mit seinen Rechtsgrunds?tzen die erforderlichen Ma?nahmen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen für die Teilnahme an den in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen.

、各締約國均應當采取符合其法的必要措施,確定法人參與根據本公約確立的犯罪應當承擔的責任。

Die Vertragsstaaten treffen Ma?nahmen, um für die angemessene Ausbildung, insbesondere auf juristischem und psychologischem Gebiet, der Personen Sorge zu tragen, die sich mit den Opfern der nach diesem Protokoll verbotenen Straftaten befassen.

締約國應當采取措施,確保對在業務上與本議定書所禁止的罪行的受害人接觸的人員進行適當的培訓,特別是和心理培訓。

Die Vereinten Nationen k?nnten mehr tun, um ihre Arbeit zum Kapazit?tsaufbau für die Ratifikation von Vertr?gen im Allgemeinen mit einer juristischen Unterweisung auf dem Gebiet der innerstaatlichen Umsetzung von materiellen Bereichen des V?lkerrechts zu verbinden.

聯合國可以開展更多的工作,將有關般條約批準的能力建設與有關國內落實國際法實質領域的培訓結合起來。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakult?ten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universit?ten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpl?ne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

為此目的,法顧問已致函世界各地的法學院院長,并得到了批杰出的學術界師的幫助,協助各大學擬訂合適課程和確定相關教學材料。

Die weitestm?gliche Rechtshilfe nach den einschl?gigen Gesetzen, Vertr?gen, Abkommen und sonstigen Vereinbarungen des ersuchten Vertragsstaats wird für Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren in Bezug auf die Straftaten geleistet, für die eine juristische Person nach Artikel?10 in dem ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann.

對于請求締約國根據本公約第10條可能追究法人責任的犯罪所進行的偵查、起訴和審判程序,應當根據被請求締約國的有關的法、條約、協定和安排,盡可能充分地提供司法協助。

Der Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte und viele der besonderen Verfahren haben sich mit den juristischen Aspekten dieser Frage befasst und im Laufe der letzten Jahre erheblich zu unserem Verst?ndnis von Reichweite und Inhalt der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte beigetragen.

經濟、社會、文化權利委員會以及許多特別程序討論了所涉問題,在過去幾年里,大大拓寬了我們對經濟、社會、文化權利的范圍和內容的認識。

Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsma?nahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im gr??tm?glichen Umfang geleistet, den die einschl?gigen Gesetze, Vertr?ge und sonstigen übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.

二、對于請求締約國中依照本公約第二十六條可能追究法人責任的犯罪所進行的偵查、起訴和審判程序,應當根據被請求締約國有關的法、條約、協定和安排,盡可能充分地提供司法協助。

Vgl. die Initiative D?nemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur St?rkung gezielter Sanktionen und ordnungsgem??er Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabh?ngigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麥、列支敦士登、瑞典和瑞士提出的加強定向制裁和適當程序的倡議,這些國家受到世界銀行設立核查小組作法的啟發提出了項建議,即設立由三名獨立、公正和具有司法資格的人士組成審查小組,負責審查列名決定。

Jeder Vertragsstaat trifft in übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrunds?tzen die erforderlichen Ma?nahmen, um eine in seinem Hoheitsgebiet befindliche oder nach seinem Recht gegründete juristische Person zur Verantwortung ziehen zu k?nnen, wenn eine für die Leitung oder Kontrolle dieser juristischen Person zust?ndige Person in dieser Eigenschaft eine in Absatz?2 genannte Straftat begangen hat. Diese Verantwortung kann strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

締約國應根據其本國法采取必要措施, 以致當負責管理或控制設在其領土內或根據其法設立的法實體的人在以該身份犯下了本公約第2條所述罪行時, 得以追究該法實體的責任, 這些責任可以是刑事、事或行責任。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 juristisch 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
主站蜘蛛池模板: 无遮挡国产高潮视频免费观看| 亚洲三区在线观看内射后入| 99ri精品视频在线观看播放| 91亚洲精品第一| 国产一卡二卡在线播放| 少妇久久久久久久久久| 熟妇好大好深好满好爽| 免费无码又爽又刺激高潮的视频| 亚洲中文日韩一区二区三区| 国产亚洲av| 九九成人精品| 成人免费无码毛片黄网| 国产精品三级一二三区| 久久久精品456亚洲影院| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 伊人久久大香线蕉网av| 一本一道久久综合狠狠躁牛牛影视| caoporn国产| 亚洲另类激情专区小说婷婷久| 久久综合激情网| 欧美超大胆裸体xx视频| 通河县| 久久婷婷五月综合色和啪| 九九色精品87| 人妻精品久久久久中文字幕19| 蜜桃久久精品成人无码av | 亚洲成人综合网站| 苍山县| 中国毛片网| 天天伊人久久| 免费大片av手机看片高清| 4hu44四虎www在线影院麻豆 | 免费可以在线看a∨网站| 亚洲狠狠婷婷综合久久久| 久久精品国产99久久六动漫| 亚洲av无码成人影院一区| 天天影视色香欲综合久久| 色综合久久久久无码专区| a色毛片免费视频| 国内老熟妇对白hdxxxx| 临泉县|