W?hrend die anderen flei?ig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都

學習的時候,她獨自
玩電腦游戲。
這期間,那時,當時W?hrend die anderen flei?ig studierten, spielte sie mittlerweile allein Computerspiele.
其他人都

學習的時候,她獨自
玩電腦游戲。
W?hrend die anderen noch arbeiteten,waren wir mittlerweile fertig geworden.
別人

的時候,我們已經
完了。
Er hat sich mittlerweile an seine neue Umgebung gew?hnt.
這期間他已經習慣了新的環境。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起訴的那名工作人員后來被本組織開除。
Der Gesch?ftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbü?t derzeit eine Freiheitsstrafe.
這名商人現已被判犯有這
罪行,目前
監獄服刑。
Diese Bedürfnisse werden mittlerweile nahezu weltweit anerkannt.
這
需要現
得到幾乎普遍的承認。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,現
大家總應知道,國際議事日程上已塞滿了這
會議。
Du hast es mittlerweile gelernt.
你當時已經學過它了.
Solche Fazilit?ten erbringen mittlerweile erste Ergebnisse, doch sind gegebenenfalls noch intensivere, von der internationalen Gemeinschaft unterstützte Anstrengungen erforderlich.
這類服務機制已初顯成效,但
需
國際社會支持下酌情
大
度。
Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.
恐怖集團的跨國網絡遍及全球,以實施普遍威脅為共同目標。
Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachl?ssigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausma? erreicht.
我們對最后一點特別關注;本組織總部的有形基礎設施多年失修,情況極端嚴重。
Das WEP unternimmt weitere Anstrengungen, um seine Mitarbeiter im Feld besser schützen zu k?nnen; nahezu alle Mitarbeiter haben mittlerweile eine Sicherheitsschulung durchlaufen.
糧食計劃署堅持

強該署保護其
外地的工作人員的能
,現
幾乎所有工作人員都已經過安全培訓。
Für viele kleinere Mitgliedstaaten ist es mittlerweile fast unm?glich geworden, selbst bei den wichtigsten T?tigkeiten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats eine sinnvolle Rolle zu übernehmen.
很多小國現已發現,甚至是大會和經社理事會最重要的活動它們都幾乎不可能發揮任何有意義的作用。
Im V?lkerrecht und in der Praxis wird mittlerweile allgemein anerkannt, dass Souver?nit?t denjenigen, die der Schutzverantwortung unterliegende Verbrechen organisieren, dazu aufstacheln oder diese begehen, keine Straflosigkeit verleiht.
國際法和國際實踐現已公認,主權并不意味著組織、煽動或實施與保護責任有關的犯罪的人可逍遙法外。
Bei der UNOCI und der UNMIL etwa wurde die Risikobewertung an alle Sektionsleiter verteilt und bildet mittlerweile einen Eckpfeiler in der Bewertung der internen Kontrolle und des Risikomanagements in den Sektionen.
例如,
聯科行動和聯利特派團,風險評估廣泛地涉及所有科室主管,而且已經成為這
特派團內部控制評估和風險管理的基石。
Es gibt jedoch mittlerweile eine gro?e Anzahl besonderer Verfahren - mehr als 40 werden derzeit angewandt - und sie haben sich auf ungeregelte Weise und ohne klare Spielregeln für ihre T?tigkeit vermehrt.
然而,現
存
大量特別程序——目前有40多種現行的特別程序,它們都以特設的方式產生,沒有明確的業務規則。
Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Ma?e die Forschung, die Behandlung und die Pr?vention, w?hrend einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr L?nder kostengünstige Generika für ihre Bev?lkerung bereitstellen k?nnen.
私人基金會也
為研究、治療和預防提供更多支持,而一
制藥公司也
提供大幅度削減價格的藥品,使越來越多的國家能夠向民眾提供廉價的非專利藥品。
Bei den meisten Missionen gilt der leitende ?rtliche Rechnungsprüfer mittlerweile als wertvoller Mitarbeiter des Missionsleiters und wird von der Missionsleitung zunehmend für Ad-hoc-überprüfungen und zur Beratung herangezogen, was Ausdruck eines grundlegenden Wandels in der Managementkultur der Missionen ist.
大多數特派團,駐地審計主任現
被認為是特派團團長的非常有價值的資源,越來越多地被管理層邀請開展特別審查,提供咨詢。 這是特派團文化的一個重大變化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。