Es ist vielleicht ratsam, nach einer m?blierten Wohnung zu suchen.
建議尋找帶家具
公寓。
,可取
,適當
,有用
,有利

詞:
,意
深遠
,意味深長
;
,值得引薦
,非常適宜
;
,不可避免
;
,必需
,不可避免
;
,絕對必要
,不能免除
;
,必要
,急需
;
,有利
,合算
;
,必不可少
,不可或缺
;
,重大
,有影響
;
,不容商討
,具有法律約束力
;Es ist vielleicht ratsam, nach einer m?blierten Wohnung zu suchen.
建議尋找帶家具
公寓。
Es ist ratsam, auch das Urteil anderer zu h?ren.
最好也聽聽別人
看法。
Es ist ratsam, einen Regenmantel mitzunehmen.
有必要帶雨衣。
Das Verhalten ist nicht ratsam.


度不可取。
Es ist(nicht) ratsam,einen Regenmantel mitzunehmen.
(沒)有必要帶雨衣。
Bei der Empfehlung oder Bestellung von Personen für das Schlichterramt l?sst die Einrichtung oder Person sich von Erw?gungen leiten, die geeignet sind, die Bestellung eines unabh?ngigen und unparteilichen Schlichters sicherzustellen, und prüft erforderlichenfalls, ob es ratsam ist, einen Schlichter zu bestellen, der eine andere Staatsangeh?rigkeit als die Parteien besitzt.
在推薦或指定個人擔任調解人時,上述機構或個人應當考慮各
可能確保指定一名獨立和公正調解人
因素,并應在情況適當時,考慮是否指定一名不屬于各方當事人國籍
調解人。
Einige Mitgliedstaaten bem?ngelten, dass die Regionalgruppen in ihrer jetzigen Zusammensetzung keine gleich gesinnten Staaten vertreten, stimmten jedoch mit der Mehrheit der Mitgliedstaaten darin überein, dass eine ?nderung der bestehenden Regionalgruppen nicht ratsam w?re. Dennoch ?u?erten einige den Wunsch, ein erweiterter Sicherheitsrat solle einen Sitz für kleine Staaten oder Staaten aus bestimmten Kulturen oder Zivilisationen in Erw?gung ziehen.
一些會員國抱怨說,各區域集團目前
構成未能代表意見相同
國家,但它們同大多數會員國一樣,認為不宜修改現有
區域集團,盡管有些國家希望安全理事會擴大后,考慮為小國或擁有特定文化和文明
國家提供席位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。