Das Diebesgut konnte von der Polizei sichergestellt werden.
贓物可由警察收去
管。
險的。Das Diebesgut konnte von der Polizei sichergestellt werden.
贓物可由警察收去
管。
Es sollen Ausstiegsstrategien für Friedenssicherungstruppen vorhanden sein, und ihre Abl?sung durch Truppen von Regionalorganisationen soll sichergestellt werden.
制定維和部隊的撤出戰(zhàn)略,并對它們由區(qū)域組織的部隊接替做好安排。
Es muss auch sichergestellt werden, dass die für die geplanten T?tigkeiten veranschlagten Mittel nicht zur Finanzierung ungeplanter T?tigkeiten herangezogen werden.
還需要

計劃進行的活動編制的預(yù)算資源不會被

未經(jīng)計劃的活動供資。
Durch vor kurzem ergriffene Ma?nahmen soll sichergestellt werden, dass Organisationen solchen Gruppen im Rahmen ihres jeweiligen Zust?ndigkeitsbereichs auf Kooperationsbasis Hilfe gew?hren.
最近采取了一些步驟,以
向這些群體提供援助的機構(gòu)在各自職責的范圍內(nèi)采取集體行動。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zust?ndigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
這項措施的目的是
恐怖分子無藏身之地,因
每個國家都有權(quán)審判或引渡他們。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften W?hlerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
這是
了使委員會能按照路線圖規(guī)定的要求妥
地舉行既透明又有效率的選舉或全民投票,以
和平進程不會因
缺乏可靠的選民登記或不會因
選舉委員會準備不足而失去其勢頭。
Mit der Reform soll haupts?chlich sichergestellt werden, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen mit den in der Erkl?rung vorgegebenen Priorit?ten und Grunds?tzen übereinstimmt.
這回改革的焦點是
證聯(lián)合國的工作方案與千年宣言
定的關(guān)鍵目標和原則一致。
In dieser Hinsicht betont der Ausschuss die Bedeutung einzelstaatlicher überwachungsmechanismen, durch die sichergestellt werden soll, dass Kinder, Eltern und Lehrer zu bildungsrelevanten Entscheidungen beitragen k?nnen.
在這方面,委員會強調(diào)力

兒童、父母和教員都對涉及教育的決定提供投入的國家級監(jiān)測所具有的作
。
Im Hafen von Lissabon haben portugiesische Drogenfahnder fünf Tonnen Kokain sichergestellt.
葡萄牙的緝毒人員在里斯本的港口查獲了五噸可卡因。
Diese Regelung erlaubt eine wirksamere und bedarfsgerechtere Abdeckung der Hauptabteilungen au?erhalb des Amtssitzes, die Klienten sind, w?hrend gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit in strategischen Fragen sichergestellt wird.
這種安排既能
證對總部以外的
戶部門進行更有效、及時的審計,又能
就戰(zhàn)略問題密切協(xié)作。
Es muss über diese Ver?nderungen auf dem Laufenden bleiben und über einen Mechanismus verfügen, mit dem sichergestellt wird, dass neu auftretende Fragen und potenzielle Risiken erfasst werden.
因此,監(jiān)督廳必須隨時了解這些變化,并建立一個機制,以
查明各種新出現(xiàn)的問題和潛在風險。
Diejenigen, die für die Durchführung eines Friedensabkommens verantwortlich sein werden, müssen bereits in der Verhandlungsphase pr?sent sein, damit sichergestellt ist, dass der Einsatz von realistischen Annahmen ausgeht.
負責執(zhí)行和平協(xié)定的人在談判階段必須在場,以
有關(guān)行動均以現(xiàn)實的假設(shè)
基礎(chǔ)。
Die bestehenden Verfahren für Forderungsabschreibungen müssen dahin gehend überprüft werden, dass in Zukunft sichergestellt ist, dass die zus?tzlichen Kosten sowie der Zeitaufwand für die Beitreibung kostenwirksam sind.
應(yīng)收帳款的現(xiàn)有注銷程序需要審查,以
收款工作的額外費
和時間具有成本效益。
Wenn sichergestellt werden soll, dass die internationale Sicherheitsarchitektur diese Rolle auch in Zukunft wirksam spielen kann, muss sie in der Lage sein, sich den Bedürfnissen unserer Zeit anzupassen.
國際安全架構(gòu)要繼續(xù)有效地發(fā)揮這種作
,就必須能夠進行調(diào)整以適應(yīng)當今的需要。
Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskr?fte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.
標準化訓練有助于
各國的維和部隊準備得更好,可以合并成一個維持和平部隊,改進聯(lián)合國和區(qū)域維持和平努力。
Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bev?lkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gef?hrden, die in der ?ffentlichkeit st?rker beachtet und daher am h?ufigsten zur Zielscheibe werden.
此舉旨在
資源能夠繼續(xù)流向需要援助的人口,同時不使引人注目因而最常成
攻擊目標的國際工作人員的生命遭受危險。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsma?nahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
應(yīng)當
提供足夠資金,使聯(lián)合國能在早期復(fù)原中發(fā)揮作
,甚至要在捐助國會議召開,或者在聯(lián)合國與世界銀行多方捐助者信托基金投入運作之前,資金就要到位。
Durch Priorit?tensetzung wird zwar die wirksame Nutzung der vorhandenen Mittel sichergestellt, aber es ist klar, dass diese in ihrer gegenw?rtigen H?he noch immer bei weitem nicht ausreichen.
明
優(yōu)先事項雖然可以
現(xiàn)有資源的有效利
,但顯而易見的是,現(xiàn)有資源數(shù)額仍舊嚴重不足。
Ein st?ndiger Mechanismus zur überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.
需要發(fā)展一種長期的制裁監(jiān)測機制,以
制裁目標更加明
,同時實施智制裁,并把不合作和不遵守規(guī)定的情況提請安全理事會注意。
Als weiteres Ziel der Bildung muss sichergestellt werden, dass jedes Kind unverzichtbare Lebenskompetenzen lernt und nicht die Schule verl?sst, ohne dafür gerüstet zu sein, den Herausforderungen gegenüberzutreten, denen es im Laufe seines Lebens wahrscheinlich begegnen wird.
教學目標必須是
每個兒童學會基本的生活技能,不能有一個兒童在離校時還沒有掌握應(yīng)付生活挑戰(zhàn)的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net