Der Rat ist au?erdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen get?tet wurden.
安理
還關(guān)切到據(jù)報(bào)無辜的剛果平民遭到殺害。
起訴的,
控
的;
懷疑的,有嫌疑的;
;
的;Der Rat ist au?erdem besorgt über Meldungen, denen zufolge unschuldige kongolesische Zivilpersonen get?tet wurden.
安理
還關(guān)切到據(jù)報(bào)無辜的剛果平民遭到殺害。
Er hat unschuldig im Gef?ngnis gesessen.
他無辜坐了牢。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,駭
聽聞的可恥的恐怖主義行為奪去了近3 000條無辜的生命。
Daran ist er unschuldig.
對(duì)此他沒有責(zé)任。
Er wurde unschuldig verurteilt.
他
錯(cuò)判了。
Der Rat verurteilt nachdrücklich die Angriffe bewaffneter Gruppen auf unschuldige Zivilpersonen und auf das gesamte humanit?re Personal.
安理

譴責(zé)武裝團(tuán)伙對(duì)無辜平民和所有
道主義
員進(jìn)行的攻擊。
Angriffe, die sich gezielt gegen unschuldige Zivilpersonen und Nichtkombattanten richten, müssen von allen klar und unmissverst?ndlich verurteilt werden.
專門以無辜平民和非戰(zhàn)斗員為目標(biāo)的襲擊必須得到所有
明確而又毫不含糊地譴責(zé)。
In solchen Angelegenheiten wird durchweg besonderer Wert auf Aufrichtigkeit und Pragmatismus gelegt, zumal unschuldige Leben und das Ansehen der Vereinten Nationen selbst auf dem Spiel stehen.
鑒于這些問題事關(guān)無辜生命和聯(lián)合國(guó)的聲譽(yù),各方的坦誠(chéng)務(wù)實(shí)至關(guān)重要。
Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.
達(dá)爾富爾持續(xù)的沖突不僅危及無辜
民的生命,危及保護(hù)他們的道義責(zé)任,而且危及聯(lián)合國(guó)的公信力。
Wir bekr?ftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger pal?stinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angeh?rigen der Get?teten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.
我們?cè)俅喂餐l責(zé)暴力和恐怖主義,對(duì)無辜的巴勒斯坦
和以色列
喪生深表痛心,向死者和傷員家屬表示最深切的慰問。
Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die T?tung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekret?r, ihm innerhalb einer Woche über die Umst?nde dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.
“安理
對(duì)目前沖突中無辜
員喪生和平民
打死深表痛惜,并請(qǐng)秘書長(zhǎng)在一周內(nèi)就這一悲慘事件的情節(jié)向安理
提出報(bào)
。
Angesichts des schwierigen Umfelds, in dem Sanktionen oftmals eingesetzt werden, und angesichts der in den letzten Jahren gewonnenen Erfahrungen müssen künftige Sanktionsregime au?erdem sorgf?ltig strukturiert werden, um das Leid, das unschuldigen Dritten - namentlich der Zivilbev?lkerung der Zielstaaten - zugefügt wird, m?glichst gering zu halten und die Integrit?t der beteiligten Programme und Institutionen zu schützen.
鑒于往往是在困難的環(huán)境中使用制裁,并考慮到近幾年來吸取的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),必須仔細(xì)地?cái)M定今后制裁制度的結(jié)構(gòu),盡可能減少對(duì)無辜第三方(包括
制裁國(guó)平民)造成的苦難,保護(hù)所涉方案和機(jī)構(gòu)不受損害。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorf?llen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen get?tet wurden und die die derzeit von den Leitern der übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben k?nnten.
“安全理事
仍然嚴(yán)重關(guān)注仍然間歇發(fā)生交戰(zhàn)和武裝暴力、綁架和其他形式武力行為,特別是首都摩加迪沙和索馬里其他各地最近發(fā)生事件,致使平民喪生,可能
損害過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)
目前取得的進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net