Meine Beine versagten mir den Dienst.
我的腿
聽我使喚了。
同意,
給以
同意。
聽使喚, 失靈, 出毛病; 
作用 
作用
聽從,
服從
作用;
信任;
】Meine Beine versagten mir den Dienst.
我的腿
聽我使喚了。
Ihre Stimme versagte vor Aufregung.
她激動得說
出話
。
Sein Ged?chtnis versagte.
他記

了。
Er hat vollkommen versagt.
他完全沒有做到(或做好一件應該做的事)。
Der Motor versagt.
發動機發動

了。
Ein Gericht kann die Anerkennung und Vollstreckung versagen, wenn die nach seinem Recht vorgesehenen Gründe für die Versagung der Anerkennung und Vollstreckung vorliegen.
二、一法院可以以其法律所提供的拒絕承認和執行的理由為根據,拒絕給予承認和執行。
Ich mu?te ihm meinen Schutz versagen.
(雅)我拒絕為他提供保護.
Er hat bei der Prüfung versagt.
他沒有考好。
Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.
我
得
指出這一點。
Wir bekr?ftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu er?ffnen, die ihren Eltern versagt blieben.
我們堅定地重申我們一定要達成這些目標和指標的承諾,一定要把父母們沒有得到的機會給予今世和后代的兒童。
Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen F?higkeiten und gr??tem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird.
如果成員國
能確信支助談判的特派團的管理富有成效,僅有出色的政治和談判技能的特別代表仍未必成功。
Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur ?ffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.
轉讓人所在國法律的某項規定只有在該規定的適用明顯違背法院所在地國公共政策的情況下才可拒絕適用。
Aus zahlreichen Prüfungen und Untersuchungen von Friedenssicherungseins?tzen, die das AIAD in den vergangenen 18 Monaten durchführte, ging hervor, dass manche Bestandteile der internen Kontrollen versagten und in den schlimmsten F?llen von einigen leitenden Führungskr?ften v?llig missachtet wurden.
在過去18個月進行的許多維和審計和調查活動中,監督廳注意到內部控制的許多環節已經失效,在最糟糕的情況下,一些高級管理者對控制機制全然漠視。
Machen wir uns keine Illusionen über den Preis, den wir zahlen werden, wenn wir diese Chance nicht nutzen: Millionen von Menschen, deren Leben h?tte gerettet werden k?nnen, werden sterben, viele Freiheiten, die h?tten gesichert werden k?nnen, werden versagt bleiben, und die Welt, in der wir wohnen, wird gef?hrlicher und instabiler werden.
我們要明白錯過這個機會的代價:數百萬本可以獲救的生命將失去;許多本可以獲得的自由將無法得到;而我們也將居住在一個更加危險和更加
穩定的世界。
In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen regionalen Organisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Ma?nahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta, namentlich Kapitel?VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Beh?rden offenkundig dabei versagen, ihre Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.
在這方面,如果和平手段
足以解決問題,而且有關國家當局顯然無法保護其人民免遭種族滅絕、戰爭罪、族裔清洗和危害人類罪之害,我們隨時準備根據《憲章》,包括第七章,通過安全理事會逐案處理,并酌情與相關區域組織合作,及時、果斷地采取集體行動。
In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zust?ndigen Regionalorganisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Ma?nahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, namentlich Kapitel?VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Beh?rden offenkundig dabei versagen, ihre Bev?lkerung vor V?lkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer S?uberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.
在這方面,如果和平手段
足以解決問題,而且有關國家當局顯然無法保護其人民免遭種族滅絕、戰爭罪、族裔清洗和危害人類罪之害,我們隨時準備根據《憲章》,包括第七章,通過安全理事會逐案處理,并酌情與相關區域組織合作,及時、果斷地采取集體行動。
Wenn solche Vor-Ort-Missionen in der Anfangsphase einer Krise durchgeführt werden, sobald es erste Anzeichen dafür gibt, dass ein Staat dabei versagt, seine Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu erfüllen, k?nnen sie auch dazu genutzt werden, im Auftrag der gesamten internationalen Gemeinschaft eine direkte Botschaft an die wichtigsten Entscheidungstr?ger zu richten, etwa indem versucht wird, sie von zerst?rerischen Handlungen abzuhalten, da sie eine Strafverfolgung durch den Internationalen Strafgerichtshof oder Ad-hoc-Gerichtsh?fe nach sich ziehen k?nnten.
如果在危機之初剛有跡象顯示某國沒有履行與保護責任有關的義務時,就進行實地調查,那就有機會代表廣大國際社會向主要決策者直接傳遞信息,例如,勸告他們
要采取破壞性行動,以免受到國際刑事法院或特設法庭的
訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦
代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。