日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Nein, dieser Garten geh?rt nicht zu meinem Eigentum.

不,這個花園不屬于我的財產

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

監督廳建議改進財務、人力資源、財產、安全和信息處理方面的協調和管理。

評價該例句:好評差評指正

Untersuchung der Umst?nde des Verschwindens von Eigentum der Vereinten Nationen

調查聯合國財產失蹤的問題。

評價該例句:好評差評指正

Die Gew?hrleistung der Sicherheit des Personals und Eigentums der Vereinten Nationen ist nach wie vor ein Risikobereich, der gro?e Sorge bereitet.

確保聯合國工作人員和財產的安保和安全,繼續是令人深為關切的風險領域。

評價該例句:好評差評指正

In einigen L?ndern sind die vollen und gleichen Rechte der Frau auf Eigentum an Grund und Boden und anderen Verm?genswerten, auch im Wege des Erbrechts, bisher nicht im innerstaatlichen Recht anerkannt.

一些國家的國內立法仍然不承認婦女擁有土地及其他財產的正式和平等權利,包括繼承權。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD führte eine Untersuchung durch, die ergab, dass ein hochrangiger Bediensteter der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) Personal und Eigentum der Vereinten Nationen für Forschungs-, Schreib- und Redaktionsarbeiten an einer privaten Publikation genutzt hatte.

監督廳進行了一次調查,結果發現西亞經濟社會委員會(西亞經社會)的一名高級管理人員曾用聯合國的工作人員和財產進行研究、打字和編輯私人出版物。

評價該例句:好評差評指正

Sie haben au?erdem das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres geistigen Eigentums an diesem kulturellen Erbe, traditionellen Wissen und diesen traditionellen kulturellen Ausdrucksformen.

他們也有權保存、管理、保護和發展自己對這些文化遺產、傳統知識和傳統文化表現形式的知識產權。

評價該例句:好評差評指正

Das AIAD wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Beauftragte des Generalsekret?rs beschlossen hat, der Fonds solle aus grundsatzpolitischen Gründen und wegen der mit dem Eigentum und der Vermietung des Geb?udes zusammenh?ngenden Managementaufgaben diese Immobilie wieder ver?u?ern.

監督廳獲悉,由于政策問題以及該大樓的擁有和租賃管理責任問題,秘書長代表決定處理基金的此筆財產。

評價該例句:好評差評指正

Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Verantwortlichkeit für Diebstahl von Eigentum der Vereinten Nationen, die Kollusion zwischen Bediensteten der Vereinten Nationen und Lieferanten, vor allem die Bevorzugung bestimmter Lieferanten, den Missbrauch von Ausrüstungsgegenst?nden der Vereinten Nationen sowie Verschwendung.

監督廳就追求以下方面問題的責任提出了建議:聯合國財產被盜、聯合國工作人員與供應商的勾結——特別是對某些供應商予以特殊照顧、濫用聯合國設備以及浪費。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertreibung, die durch den Verlust von Heim und Eigentum, durch Armut, Zerfall der Familien und Trennung von Familienangeh?rigen sowie andere Folgen bewaffneter Konflikte noch verschlimmert wird, wirkt sich besonders nachteilig auf die Bev?lkerung, vor allem auf Frauen und Kinder, aus.

流離失所,再加上失去家園和財產、貧窮、家庭解體和離散以及武裝沖突帶來的其他后果,對人民、特別是對婦女和兒童影響嚴重。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen k?rperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerst?rung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden k?nnen.

安理會強烈譴責這些人員遭受的謀殺和各種形式的身體和精神暴力,包括劫持、劫為人質、綁架、騷擾及非法逮捕和拘留,以及對其財物的破壞和掠奪,所有這些情況都是無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

Die israelische Regierung unterl?sst alles, was das Vertrauen untergraben k?nnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerst?rung pal?stinensischer H?user und pal?stinensischen Eigentums als Strafma?nahme oder zur Erleichterung israelischer Baut?tigkeit, Zerst?rung pal?stinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Ma?nahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

以色列政府不采取破壞信任的行動,包括驅逐出境、襲擊平民;沒收和(或)摧毀巴勒斯坦家屋和財產,作為懲罰措施或便利以色列建筑施工;破壞巴勒斯坦機構和基礎結構;和特尼特工作計劃列出的其他措施。

評價該例句:好評差評指正

Die Vertragsstaaten unternehmen alle geeigneten Schritte im Einklang mit dem V?lkerrecht, um sicherzustellen, dass Gesetze zum Schutz von Rechten des geistigen Eigentums keine ungerechtfertigte oder diskriminierende Barriere für den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu kulturellem Material darstellen.

三. 締約國應當采取一切適當步驟,依照國際法的規定,確保保護知識產權的法律不構成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。

評價該例句:好評差評指正

Auch wenn keine betrügerische Absicht vorlag, wurde befunden, dass das Vorgehen dieses leitenden Mitarbeiters den Regeln und Vorschriften der Organisation zuwiderlief, die verlangen, dass jegliche externe T?tigkeit der vorherigen Genehmigung durch den Generalsekret?r bedarf und dass das Eigentum der Organisation ausschlie?lich für dienstliche Zwecke benutzt werden darf.

盡管此事沒有欺詐的意圖,但該管理人員的行動卻違反了本組織的規章,即任何外界活動都需事先得到秘書長的許可,以及本組織的財產只能用于公務。

評價該例句:好評差評指正

Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die M?glichkeiten Iraks, das Kr?chzen der Kr?hen des B?sen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerst?ren und mit ihren Bomben Menschen t?ten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.

屆時,全世界公正的人民的人數將有所增長,伊拉克將能夠驅散罪惡的烏鴉的呱噪——如果那些邪惡的人還沒有將其撤走的話,這些罪惡的烏鴉每天用它們的炸彈襲擊伊拉克的領土,殺害伊拉克人民并且摧毀他們的財產

評價該例句:好評差評指正

Zus?tzlich zu den laufenden Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Dienstleistungen, nichtlandwirtschaftliche Produkte und handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums umfasst das Arbeitsprogramm von Doha au?erdem ein breites Spektrum von Fragen für zukünftige Verhandlungen (die sogenannten "Singapur-Fragen", die unter anderem investitions- und wettbewerbspolitische Fragen umfassen).

除了繼續就農業、服務業、非農產品和與貿易有關的知識產權進行談判之外,多哈工作方案還包括未來要進行談判的一系列議題(人稱“新加坡議題”,并包括投資和競爭政策)。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten haben durch gemeinsam mit den indigenen V?lkern entwickelte wirksame Mechanismen, die gegebenenfalls die Rückerstattung einschlie?en, Wiedergutmachung zu leisten für das kulturelle, geistige, religi?se und spirituelle Eigentum, das diesen V?lkern ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung oder unter Versto? gegen ihre Gesetze, Traditionen und Br?uche entzogen wurde.

國家應通過與土著民族共同制定的有效機制,對未經土著民族自由、事先和知情同意,或違反其法律、傳統和習俗奪走的土著文化、知識、宗教和精神財產予以補償,也可包括歸還原物。

評價該例句:好評差評指正

Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Ma?nahmen, um zu gew?hrleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gew?hrleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.

五. 在符合本條的規定的情況下,締約國應當采取一切適當和有效的措施,確保殘疾人享有平等權利擁有或繼承財產,掌管自己的財務,有平等機會獲得銀行貸款、抵押貸款和其他形式的金融信貸,并應當確保殘疾人的財產不被任意剝奪。

評價該例句:好評差評指正

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarit?t zu gew?hrleisten und Synergien bei den T?tigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der ?ffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式協調的一個例證是,在聯合國貿易和發展會議、世界衛生組織、世界知識產權組織、世界貿易組織、開發署、南方中心和英聯邦秘書處之間開展機構間合作,其各自協調人努力確保在與知識產權和衛生有關的活動上互為補充,且盡可能發揮協同增效作用。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

《伊麗莎白》音樂劇

Ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich geh?r nur mir.

我不是你的所有物,因為我只屬于我自己。

評價該例句:好評差評指正
WissensWerte 科普知識

Auch an dieser Stelle sind die Rechte noch ausschlie?lich wei?en M?nnern mit Eigentum, vorbehalten.

這里的權利也只是給有財產的白人男子的。

評價該例句:好評差評指正
德國名人

Ihr Ergebnis wird eine Welt ohne Eigentum und ohne Klassen sein.

他們想要的結果是一個沒有財產和沒有階級的世界。

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Ihre Eltern waren gestorben, und sie hatten auch gar kein Eigentum hinterlassen.

他們的父母去世了,沒有給他們留下任何遺產

評價該例句:好評差評指正
Pro & Contra

Wenn die Pharmakonzerne ihr geistiges Eigentum weitergeben müssen, sollten sie dafür auch entsch?digt werden.

如果制藥公司必須給出他們的專利,那么他們也該獲得補償。

評價該例句:好評差評指正
熱門影視資訊

Ich brauche Mr. Drixs Eigentum zurück.

我需要拿回神秘博士的東西

評價該例句:好評差評指正
《少年維特的煩惱》

Just mich, das Eigentum eines andern?

我可已有家庭了啊!

評價該例句:好評差評指正
德語影視

Wer in der Stadt lebte, hat er keinen pers?nlichen Herren, dem er geh?rte als pers?nliches Eigentum.

住在城市里的人沒有控制他人身的地主,不被當作私人財產

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Nichts konnte die Familie Daa noch ihr Eigentum nennen, au?er was sie an Kleidern am Leibe trugen.

多伊一家除了身上穿的一點衣服之外,別無所有

評價該例句:好評差評指正
德語說每日雙語閱讀

Die Eismaschinen-Firma habe versucht, das geistige Eigentum an dem Kytch-Ger?t zu stehlen mittels Privatdetektiven und Anw?lten unter falscher Flagge.

Taylor冰激淋機公司試圖利用私家偵探和用假名的冒名律師竊取Kytch設備的知識產權。

評價該例句:好評差評指正
鳥瞰德國第一季(視頻版)

Wer in der Stadt lebte, hatte keinen pers?nlichen Herrn, dem er geh?rte, als pers?nliches Eigentum.

在城市居住的人,沒有個人主人,他們不屬于任何人作為個人財產。

評價該例句:好評差評指正
Die Deutschen 第二季

Sie wird eine Welt schaffen ohne Eigentum, ohne Entfremdung, ohne Klassen.

她將創造一個沒有私有制、沒有人格異化、沒有階級的世界。

評價該例句:好評差評指正
自然與歷史

Es besagte, dass bei Schiffbruch die gesamte Ladung samt Segler ins Eigentum der Küstenbewohner übergeht.

它規定,船只遇難時,船上所有貨物連同船員一并歸沿海居民所有。

評價該例句:好評差評指正
Dazpod 對話精講

Eine Sache geh?rt jemandem, wenn sie sein Eigentum ist.

一樣東西屬于某人,當它是他的財產時。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年6月合集

Keine Eingriffe ins Eigentum, keine Verbote und vor allen Dingen maximale Technologieoffenheit.

不干預私有財產,不禁止,最重要的是最大限度的技術開放。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年1月合集

Und durch hohe Zinsen k?nnen sich viele Interessenten das Eigentum nicht mehr leisten.

而且由于高利率,許多有興趣的人買不起房產了。

評價該例句:好評差評指正
Logo 2024年3月合集

Linke Politiker wollen zum Beispiel erreichen, dass alle m?glichst gleich viel Geld und Eigentum haben.

左翼政客希望實現所有人盡可能擁有差不多數量的錢和財產

評價該例句:好評差評指正
Logo 2024年3月合集

Einige Linksextreme wollen erreichen, dass es kein Eigentum mehr gibt.

一些左翼極端分子希望達到沒有私有財產的狀態。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Eigentum ist Voraussetzung, um vernünftig die F?rderung in Anspruch nehmen zu k?nnen.

擁有是合理享受補貼的前提條件。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Es ist nicht richtig, dass der Staat solche Logistikfirmen im Eigentum hat.

國家擁有這樣的物流公司是不正確的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

主站蜘蛛池模板: 亚州综合成人网| 久久久久亚洲AV青青草原| 国产家庭乱伦| 日韩激情一区二区| 日韩顶级metart裸体自慰| 国产精品一卡二卡三卡| 久久伊人色AV天堂九九小黄鸭 | 粗大的内捧猛烈进出视频| 国产成人久久婷婷精品流白浆| 青草午夜精品视频在线观看| 99热国产这里只有精品9| 久久久久无码国产精品一区| 永久黄网站色视频免费| 国产中文在线| 常山县| 激情综合亚洲色婷婷五月app| 日本在线亚洲| 国产精品爽黄69天堂a| 好男人社区www在线观看| 白嫩少妇bbw撒尿视频| 亚洲中文字幕第一页在线| 国产麻豆91网在线看| 亚洲春色在线视频| 最新中文字幕免费观看| 延长县| 精品无码一区二区三区爱欲 | 久久人妻av无码中文专区| 久久精品国产亚洲AV果冻传媒| 95国产精品| 国产av国片精品| 日韩无码专区| 99热视屏| 国产成人高清精品免费5388| 欧美日韩综合在线精品| 97人妻中文字幕精品| 性欧美长视频免费观看不卡 | 免费av网站| 翼城县| 国产精品大屁股1区二区三区| 亚洲永久免费精网站| 精品国产乱码久久久久久婷婷|