Die Gebühren betragen 1,10 DM per eingeschriebenen Brief.
每封掛號信的費用為一馬克十分尼。
Ein Teil dieser Summe wurde beigetrieben, und die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze teilte mit, dass die Mission angemessene Kontrollverfahren zur genauen Erfassung und Beitreibung der Gebühren für private Telefongespr?che eingeleitet hat.
有些資金已經追回,而且維持和平行動部報告說,該特派團已制訂適當控制程序,以便精確錄音并追回私人電話費。
Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erd?lprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000?Dollar pro Jahr verringert werden konnten.
現已頒布了一項燃料管理程序手冊,并對石油產品合同進行了重新談判,結果每年服務費減少194 000美元。
Das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste, die einzige sich hundertprozentig selbst finanzierende Institution im System der Vereinten Nationen, arbeitet gegen Entrichtung einer Gebühr für die Organe der Vereinten Nationen und andere Organisationen auf der ganzen Welt.
聯合國項目事務廳是本組織唯一完全自籌資金的實體,以收費提供服務的方式為世界各地的聯合國機關和其他組織提供服務。
Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.
免費大規模發放防瘧疾蚊帳以及有效的防瘧疾藥物,利用當地所產食品、推廣本地設計的校餐方案,對小學教育和保健服務取消收費等。
Auf Empfehlung des AIAD überprüft das Genfer Büro derzeit unter anderem die Regelungen und Pl?ne, mit dem Ziel, Gebühren für die Benutzung der R?umlichkeiten der Vereinten Nationen einzuführen und den Laden schlie?lich zwecks Erh?hung der Sicherheit an einem anderen Standort unterzubringen.
根據監督廳的建議,日內瓦辦事處目前正審查各種安排和計劃,除其他外,開始對使用聯合國房地收費,并最終搬遷該商店,以加強安保和安全。
Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden L?ndern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden L?nder.
工作組主席在考慮到安全理事會的工作量不得過于沉重的情況下,與工作組各成員、有關部隊派遣國和秘書處協商,將負責召開工作組和部隊派遣國的聯席會議。
Die Ern?hrungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen hat in dieser Hinsicht erheblich Fortschritte erzielt, indem sie nicht nur einen Gro?teil ihres gedruckten Materials online verfügbar macht, sondern auch ein Online-Benutzerverfolgungsystem und einen abgestuften Abonnementplan eingerichtet hat, der von den Nutzern Gebühren erhebt, die nach ihrem Standort und ihrer Zahlungsf?higkeit gestaffelt sind.
聯合國糧食及農業組織在這方面取得重大的進展,它不僅將其許多印刷材料放在網上,而且建立了一個在線追蹤系統和一項多層訂閱計劃,根據用戶的地點和支付能力收取查閱費用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。