日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Es kam zu einer Konfrontation des Zeugen mit dem Angeklagten.

證人和被告進行了對質

評價該例句:好評差評指正

In einigen F?llen k?nne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation gepr?gt.

在某些情況下,不提交報告的原因可能是認為報告過程會引起對抗,也許具有司法訴訟的性質。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安理會譴責阻撓和平進程的人,并強調將對堅持對抗和沖突的人追究責任。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschlie?lich durch Milit?raktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.

安全理事會重申,將要追究那些執意對抗和沖突,包括軍事行動的過渡聯邦機構成員或其他各方的責任。

評價該例句:好評差評指正

Der Rat teilt au?erdem die Auffassung des Generalsekret?rs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.

安理會也同意秘書長的看法:這些人如果繼續對峙和沖突,索馬里人民和國際社會將會要他們對自己的行動負責。

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, unterstützt in dieser Hinsicht vollauf die Warnung der Minister der IGAD und wiederholt, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安全理事會譴責阻撓和平進程的人,在這方面完全支持伊加特各國部長的警告,并重申將對執意走對抗和沖突道路的人追究責任。

評價該例句:好評差評指正

In der Auffassung, dass es zu viel Leid und zu viel Blutvergie?en gegeben hat, fordern wir die Führer Israels und der Pal?stinensischen Beh?rde auf, im Interesse ihres eigenen Volkes, der Region und der internationalen Gemeinschaft zu handeln und diese sinnlose Konfrontation sofort zu beenden.

我們認為,痛苦已過于深重,流血已過多,因此要求以色列領導人和巴勒斯坦權力機構為其人民、區域和國際社會的利益采取行動,立即停止這種無理性的對抗

評價該例句:好評差評指正

Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer milit?rischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter versch?rfen und die anhaltende humanit?re Krise in den Kivus verschlimmern k?nnte, und eine L?sung der gegenw?rtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.

“安全理事會敦促所有相關各方避免采取任何導致軍事對抗的行動,因為這可能加劇緊張局勢,使南北基伍當前人道主義危機惡化,并敦促通過政治和外交途徑,為目前的危機尋求解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

B2口語對話

Die st?ndige Konfrontation mit den scheinbar perfekten Leben anderer kann wirklich ungesund sein.

不斷面對他人看似完美的生活可能真的很不健康。

評價該例句:好評差評指正
歐洲博物館

Ich sehe dank der Konfrontation mit Maria Sibylla Mirian auch mein Werk ein bisschen anders.

通過與瑪麗亞·西比拉·梅里安的接觸,我也開始以不同的視角看待我的作品。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Konfrontation statt Kooperation. In diesem umstrittenen Treffen kommen sich beide Seiten nicht n?her.

對抗而非合作。在這次有爭議的會面中,雙方并未拉近距離。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年2月合集

Und nicht auf Konfrontation, sondern auf Vertrauen gesetzt.

不是建立在對抗上,而是建立在信任上。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年2月合集

Ein für alle Mal erledigen, indem sie aus einem lokalen Konflikt eine globale Konfrontation machen.

一勞永逸地解決,通過將一個局部沖突升級為全球對抗

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年7月合集

US-Pr?sident Donald Trump hat die Konfrontation mit vier demokratischen Politikerinnen weiter angeheizt.

美國總統唐納德特朗普進一步加劇了與四名民主黨政客的對抗

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年3月合集

Die gro?e Konfrontation zwischen Befürwortern und Gegnern der Reform ist ausgeblieben.

支持改革和反對改革的雙方的大 confrontation 沒有發生。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年1月合集

Gewalt, Drogen, schnelles Geld und immer wieder die Konfrontation mit der Polizei.

暴力、毒品、快速致富以及與警方的不斷對抗

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年4月合集

Viele Lehrer haben Angst, in die Konfrontation zu gehen.

許多老師害怕 confrontation對抗)。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年4月合集

Diese Konfrontation will Israel auf jeden Fall vermeiden.

以色列肯定想避免這場對抗

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Laut Berichten kam es zu Konfrontationen zwischen dem israelischen Milit?r und Pal?stinensern.

據報道稱,以色列軍隊與Palestinians發生了沖突

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Doch es gibt Stimmen, die vor einer Konfrontation zwischen den USA und dem Iran warnen.

然而,也有聲音警告稱美伊之間可能會發生對抗

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Die Konfrontation mit der deutschen Kultur war ein Schuss in den Ofen.

與德國文化的碰撞是一場空。

評價該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Und diese Konfrontation auf dem Arbeitsmarkt, die durchdringt alle Lebensbereiche.

而這場勞動力市場的對抗,滲透到了生活的各個方面。

評價該例句:好評差評指正
musstewissen Geschichte

Für eine Konfrontation ist Deutschland zu schwach.

德國太弱,無法進行對抗

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年3月合集

Nach den Erfahrungen der vergangenen Tage rechnen sie mit Konfrontationen mit der Polizei.

根據過去幾天的經驗,他們預計會與警察發生沖突

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年5月合集

Etwa 80 Pal?stinenser erlitten demnach bei Konfrontationen mit israelischen Soldaten Schussverletzungen.

大約80名Palestinenser在與以色列士兵的沖突中遭受槍傷。 注:此處" Pal?stinenser" 應翻譯為“巴勒斯坦人”,原文未使用中文,故直接沿用了德文原詞。正確翻譯應為:大約80名巴勒斯坦人在與以色列士兵的沖突中遭受槍傷。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2018年5月合集

Seit Ende M?rz sind bei ?hnlichen Konfrontationen 50 Pal?stinenser get?tet worden.

自3月底以來,在類似的沖突中已有50名Palestinenser被殺害。 注:此處的" Palestinenser" 應翻譯為“巴勒斯坦人”。

評價該例句:好評差評指正
Learn German B1 with Jenny

Ich bin ein Mensch, der keine Konfrontationen mag und deswegen beschwere ich mich nicht oft.

我是一個不喜歡 confrontation 的人,所以我不常抱怨。

評價該例句:好評差評指正
慢速聽力 2019年5月合集

Die USA und Russland sind wegen der angespannten Situation in Venezuela in Konfrontation gegangen.

美國和俄羅斯因委內瑞拉緊張局勢而陷入對抗。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net