Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen w?re.
我們還給予指導(dǎo),并提供我們的專門知識(shí),但這些工作缺乏應(yīng)有的系統(tǒng)性。
Der Leitfaden enth?lt übergreifende Leitgrunds?tze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Koh?renz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gew?hrten Unterstützung sicherzustellen.
指導(dǎo)說明所載總體指導(dǎo)原則和指導(dǎo)聯(lián)合國援助工作的政策框架應(yīng)有助于確保努力協(xié)調(diào)一致并切實(shí)有效。
Darüber hinaus wurden weitere Orientierungshilfen für Ma?nahmen zur Verbesserung der T?tigkeit, der Zug?nglichkeit und der Nutzung der Informationsstelle für biologische Sicherheit sowie für Ma?nahmen zum Aufbau von Kapazit?ten für eine verst?rkte Mitwirkung der L?nder an der Informationsstelle gegeben.
會(huì)議還就加強(qiáng)生物安全信息交換中心的運(yùn)作、無障礙使用和使用情況的措施以及建設(shè)能力以加強(qiáng)國家一級(jí)參與信息交換中心的措施提供了更多指導(dǎo)。
Die neu beschlossenen Instrumente und Mechanismen und die zus?tzlichen Orientierungshilfen für die Vertragsparteien, die anderen Regierungen, die zust?ndigen Organisationen und den Exekutivsekret?r werden die praktische Durchführung des Protokolls einen gro?en Schritt voranbringen.
會(huì)議通過的新工具和機(jī)制以及向締約方、其他政府、相關(guān)組織和執(zhí)行秘書提供的其它指導(dǎo),將大大推動(dòng)《議定書》的實(shí)際執(zhí)行。
Die beim Statistischen Institut der UNESCO in Montreal untergebrachte Beobachtungsstelle für das Ziel der Bildung für alle lieferte auch weiterhin hochwertige Bildungsdaten und -statistiken, um den Entscheidungstr?gern Orientierungshilfe zu geben und die globalen Fortschritte bei der Verwirklichung der Bildung für alle zu überwachen.
教科文組織在蒙特利爾統(tǒng)計(jì)所的普及教育方案觀察站繼續(xù)提供優(yōu)質(zhì)教育數(shù)據(jù)和統(tǒng)計(jì)資料,協(xié)助指導(dǎo)決策者和監(jiān)測(cè)全球在實(shí)現(xiàn)普及教育方案方面取得的進(jìn)展。
Zwar waren einige wenige Teilnehmer der Auffassung, dass in den abschlie?enden Bemerkungen keine vorrangigen Anliegen benannt werden sollten, andere erkl?rten jedoch, dass eine Orientierungshilfe seitens der Vertragsorgane im Hinblick auf künftige Berichte nützlich sei und zu einem anhaltenden Dialog zwischen dem Vertragsstaat und dem betreffenden Vertragsorgan führe.
雖然一些與會(huì)者認(rèn)為,最后意見不應(yīng)指認(rèn)優(yōu)先關(guān)切,其他一些與會(huì)者則表示,條約機(jī)構(gòu)就今后報(bào)告提供的指導(dǎo)意見非常寶貴,將導(dǎo)致締約國與個(gè)別條約機(jī)構(gòu)之間的持續(xù)對(duì)話。
Die Leitgrunds?tze betreffend Binnenvertreibungen, die von meinem Beauftragten und einer Gruppe von Rechtssachverst?ndigen ausgearbeitet wurden, sind eine Orientierungshilfe für alle beteiligten Akteure und beschreiben die Rechte und Garantien, die in allen ma?geblichen Phasen, das hei?t w?hrend der Vertreibung, der Rückkehr, der Neuansiedlung und der Wiedereingliederung, zur Anwendung kommen.
我的代表和一群法律專家制定的《國內(nèi)流民問題指導(dǎo)原則》為所有相關(guān)的行動(dòng)者提供了指導(dǎo),并規(guī)定了各有關(guān)階段(即流離失所、返回、重新定居和重返社會(huì)所適用的權(quán)利和保障。
Mit dieser Gruppe Unterstützung von Vermittlungsbemühungen, die im Verbund mit den gest?rkten Regionalabteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze und anderen arbeiten soll, wird das Ziel verfolgt, Vermittlern und ihren Teams Beratung, operative Instrumente und Orientierungshilfen zu wichtigen von ihnen zu bew?ltigenden Fragen an die Hand zu geben, auf der Grundlage der vielf?ltigen Erkenntnisse und bew?hrten Praktiken, die die Vereinten Nationen und ihre Partner in den letzten zehn Jahren oder noch l?nger auf diesem Gebiet angesammelt haben, und sicherzustellen, dass sie raschen Zugriff auf entsprechende Fachkenntnisse und Erfahrungen haben.
該“調(diào)解支助股”的目的是與加強(qiáng)的政治部各區(qū)域司和維持和平行動(dòng)部等一道合作,根據(jù)聯(lián)合國及其合作伙伴過去十多年在這方面積累的經(jīng)驗(yàn)和最佳做法,為調(diào)解人及其團(tuán)隊(duì)就其面臨的關(guān)鍵問題提供意見、業(yè)務(wù)工具和指導(dǎo),并確保他們能夠隨時(shí)調(diào)用合適的專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Das stimme ich Ihnen gern zu, aber ich habe den Eindruck, dass aus diesen, sagen wir, Orientierungshilfen seitens der Schüler und deren Eltern nicht immer Konsequenzen, besser gesagt, die richtigen Konsequenzen gezogen werden.
我很高興同意你的看法, 但我的印象是,學(xué)生和他們的家長(zhǎng)并不總是從這些, 我們可以說, 定向輔助工具中得出正確的結(jié)論。
Vor anderthalb Jahren ging es mit der Idee los, anderen Syrern eine Orientierungshilfe bei der Ankunft in Deutschland zu geben erz?hlt Allaa im Interview. Z.B. in der Frage, wie man ein Bankkonto er?ffnet.
大約一年半前,Allaa在接受采訪時(shí)說, 他們開始有了這樣一個(gè)想法, 即為剛到德國的其他敘利亞人提供一些指導(dǎo)幫助。 比如如何開設(shè)銀行賬戶。
Und es werden künftig die Aufsichtsbeh?rden sein, die in dem zust?ndigen Gremium, dem sogenannten Europ?ischen Datenschutzausschuss, st?rker als bisher Leitlinien festlegen k?nnen, Guidelines, Orientierungshilfen geben, wie die Datenschutzgrundverordnung auszulegen und damit in der Praxis auch anzuwenden ist.
未來將由監(jiān)管機(jī)構(gòu)在負(fù)責(zé)的機(jī)構(gòu),即所謂的歐洲數(shù)據(jù)保護(hù)委員會(huì)中, 比以往更有力地制定指導(dǎo)方針, 提供導(dǎo)向幫助,說明如何解釋和應(yīng)用《通用數(shù)據(jù)保護(hù)條例》到實(shí)踐中。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net