日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
有獎糾錯
| 劃詞

Gemeinsam haben wir einige bedeutende Ver?nderungen herbeigeführt und k?nnen einige wichtige Errungenschaften verzeichnen.

我們一起作出一些重要改革,我們可以說取得一些重大成果。

評價該例句:好評差評指正

Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.

目前國際社會正在努力,幫助使債務成為可持續,避免使債務成為發展的拖累。

評價該例句:好評差評指正

Die beiderseitige übereinstimmung ist herbeigeführt.

雙方達成了一致。

評價該例句:好評差評指正

Als politisches Organ ist der Sicherheitsrat bemüht, einen Konsens herbeizuführen, obwohl seine Beschlüsse nicht unbedingt Einstimmigkeit erfordern.

作為一個政治機構,安全理事會即使可以以非一致方式作出決定,但仍應集中力量建立共識。

評價該例句:好評差評指正

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

國際和國家環境須實現相互扶持的均衡狀態,以實現可持續發展。

評價該例句:好評差評指正

Die VN-Eins?tze werden somit nicht so sehr in Postkonfliktsituationen disloziert als vielmehr mit dem Ziel, solche Situationen herbeizuführen.

聯合國行動較少部署到沖突后的環境里,而是較常地部署它們去創造這種環境。

評價該例句:好評差評指正

Die Armut ist nach wie vor ein schwerwiegendes Problem, das viele kleine Inselentwicklungsl?nder darin behindert, eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen.

貧窮仍然是影響到小島嶼發展中國家實現可持續發展能力的主要問題。

評價該例句:好評差評指正

Wir erkennen an, wie wichtig es ist, einen Konsens über die Parameter einer solchen Untersuchung und ihre Durchführung herbeizuführen.

我們還確認,必須就這些研究的參數研究的開展達成共識。

評價該例句:好評差評指正

Wenn ich darum ersucht würde, w?re ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche L?sung herbeiführen zu helfen.

如果請我,我會積極考慮進行斡旋以幫助實現和平的解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

Wir sind entschlossen, im Einklang mit den Zielen und Grunds?tzen der Charta in der ganzen Welt gerechten und dauerhaften Frieden herbeizuführen.

我們決心按照《憲章》的宗旨和原則在全世界建立公正持久的和平。

評價該例句:好評差評指正

Will man heutzutage Ver?nderungen herbeiführen, so gilt es, die Unterstützung eines vielf?ltigen Netzes nichtstaatlicher Akteure zu mobilisieren und ihre Ideen zu nutzen.

現在如要推動改革,必須調動各行各業非國家行動者網絡給予支持和提出意見。

評價該例句:好評差評指正

Wir betonen, dass Entwicklungsl?nder mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragf?hige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我們強調,中等收入發展中國家對實現和維持可持續的債務狀況并處理其外債狀況負有主要責任。

評價該例句:好評差評指正

Wir sind entschlossen, im Einklang mit den Zielen und Grunds?tzen der Charta der Vereinten Nationen in der ganzen Welt gerechten und dauerhaften Frieden herbeizuführen.

我們決心按照《聯合國憲章》的宗旨和原則在全世界建立公正持久的和平。

評價該例句:好評差評指正

Unsere Anstrengungen, die Armut zu besiegen und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, werden umsonst sein, wenn die Umweltzerst?rung und die Ersch?pfung der natürlichen Ressourcen unvermindert anhalten.

如果環境退化和自然資源損耗繼續不止,我們消除貧窮和爭取可持續發展的努力都會付諸東流。

評價該例句:好評差評指正

Aus diesen Konsultationen ging eine umfassende Schutzagenda hervor, die die Schlüsselbereiche nennt, in denen Verbesserungen in Bezug auf den Schutz und die Lastenteilung herbeigeführt werden k?nnten.

這些協商的結果是一項全面保護議程,其中確定了改善保護和分擔負擔的關鍵領域。

評價該例句:好評差評指正

Ich habe den Klimawandel zu einem vorrangigen Thema für die Organisation gemacht, weil er eine ?kologische Krise weltweiten Ausma?es herbeizuführen droht, wenn er nicht einged?mmt wird.

我已將氣候變化列為本組織的一個關鍵優先事項,因為氣候變化如果繼續不加控制,就有釀成全球范圍環境危機的危險。

評價該例句:好評差評指正

Die Staaten ergreifen die erforderlichen Ma?nahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.

國家應采取必要措施,逐步充分落實此項權利。

評價該例句:好評差評指正

Die j?hrlichen Feierlichkeiten zur Begehung des Welt-Umwelttags trugen dazu bei, die Welt?ffentlichkeit für die Notwendigkeit des Handelns zur Bew?ltigung des Klimawandels zu sensibilisieren und einen entsprechenden Konsens herbeizuführen.

一年一度的“世界環境日”活動有助于在采取行動應對氣候變化的必要性問題上提高全球的認識和形成共識。

評價該例句:好評差評指正

Die Vereinten Nationen wurden mit dem Ziel gegründet, in einer sich st?ndig ver?ndernden Welt Vorhersehbarkeit und Ordnung herbeizuführen.

聯合國的建立是為了在這不斷變動的世界上提供可預測性和秩序。

評價該例句:好評差評指正

In Afrika und in den am wenigsten entwickelten L?ndern bedarf es weiterer Fortschritte bei der St?rkung transparenter und rechenschaftspflichtiger Institutionen, damit eine schnellere wirtschaftliche und soziale Entwicklung herbeigeführt wird.

非洲和最不發達國家需要在加強透明、負責的體制方面取得進一步進展,以便加快經濟和社會發展。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Kurzgesagt 科普簡述

Oder unsere Zivilisation zu zerst?ren und unseren Untergang herbeizuführen.

或者摧毀我們的文明,我們走向滅亡。

評價該例句:好評差評指正
德語小故事

Mustapha kaufte bei ihm ein Mittel, das einen todes?hnlichen Schlaf herbeiführen konnte.

穆斯塔法從他那里買到另一種吃下去會假死的藥。

評價該例句:好評差評指正
Die Deutschen 第一季

Der Krieg hatte eine Situation herbeigeführt, die die deutsche Rechte hatte vermeiden wollen.

戰爭導致了一種局面,這是德國右翼希望避免的。

評價該例句:好評差評指正
KIKA Let's talk - Staffel 3

Das Ding ist, das denke ich, wenn ich mich hart ekelkrieg, herbeizuführen.

問題是,我認為當我感到非常惡心時,就會引發這種情況。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年9月合集

Der britische Premierminister Boris Johnson will offenbar Neuwahlen herbeiführen, sollte sein Brexit-Kurs im Parlament scheitern.

英國首相鮑里斯·約翰遜似乎打算,如果他的脫歐計劃在議會失敗,就舉行新的選舉。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2019年9月合集

Um eine Neuwahl herbeizuführen, ist eine Zweidrittelmehrheit der Abgeordneten notwendig.

為了引發新選舉, 需要三分之二的議員同意。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2023年2月合集

Der Bundestag muss es nun herbeiführen, zeitnah.

聯邦議院必須盡快促成此事。

評價該例句:好評差評指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Regierung, so der Vorwurf, hat sehenden Auges die Haushaltskrise herbeigeführt.

據指責,政府是有意將預算危機引向惡化

評價該例句:好評差評指正
WDR Doku

Wir wollen betriebliche Altersversorgung st?rken, wollen eine st?rkere Verbreitung herbeiführen.

我們希望加強企業養老保障,并促進其更廣泛的普及。

評價該例句:好評差評指正
屌絲女士

Ne, also, ich muss ja eine Entscheidung herbeiführen.

好吧,我得促成一個決定。

評價該例句:好評差評指正
Tagesthemen 2024年11月合集

Ob diese drei es wagen, nach drei Jahren auseinanderzugehen und Neuwahlen herbeizuführen?

這三個人敢不敢在三年后分道揚鑣并引發新的選舉?

評價該例句:好評差評指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Friedliche Revolution war ja ein Zeichen, dass man ohne Blutvergie?en eine ?nderung herbeiführen konnte.

和平革命標志著可以在不流血的情況下實現變革。

評價該例句:好評差評指正
Wer wei? denn sowas?

Da kann man das ein bisschen herbeiführen, das ist jetzt hier ein bisschen schwieriger.

這樣可以事情稍微變得困難一些,現在這里確實有點棘手。

評價該例句:好評差評指正
常速聽力 2016年1月合集

Sie müsse zügig die versprochene europ?ische L?sung herbeiführen, sagte SPD-Bundestagsfraktionschef Thomas Oppermann der Deutschen Presse-Agentur.

社民黨議會黨團領袖托馬斯·奧珀曼在接受德國 press 機構采訪時表示, 她必須迅速帶來承諾的歐洲解決方案。

評價該例句:好評差評指正
學術公開課 - 法律

Rechtsgesch?fte bestehen aus einer oder mehrere Willenserkl?rungen, die darauf gerichtet sind, einen gewollten Rechtserfolg herbeizuführen.

法律行為由一項或多項意思表示構成,其目的在于實現預期的法律效果。

評價該例句:好評差評指正
Deutschlandfunk 每周采訪

Manch einer braucht ein Dokument gerade auch, um eine Rehabilitierung herbeizuführen.

有些人需要一份文件來爭取復權。

評價該例句:好評差評指正
DRadio 2018年5月合集

Entgegen allen Erkenntnissen behauptet Kaczynski, Russland habe die Katastrophe herbeigeführt.

盡管所有證據都指向相反結論,卡欽斯基仍堅稱俄羅斯是這場災難的幕后黑手。

評價該例句:好評差評指正
學術醫療公開課

Anschlie?end sollen die Keratinozyten wieder stimuliert werden, um einen oberfl?chlichen Wundschluss herbeizuführen.

然后應再次刺激角質形成細胞以實現淺表傷口閉合。

評價該例句:好評差評指正
Smarter leben

Und man kann natürlich was dazu beitragen, um herbeizuführen, dass diese Faktoren eintreten.

當然,我們可以采取措施,促使這些因素發生。

評價該例句:好評差評指正
GedankenGut

Ver?nderung herbeizuführen und das gilt auch für das Absterben .

促成變化,這同樣適用于死亡。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net