Sein Gesundheitszustand verschlechterte sich von Tag zu Tag.
他的健康狀況日益惡化。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die Entwicklungen in Timor-Leste, anerkennt die Dringlichkeit der sich verschlechternden Sicherheitslage und verurteilt die Gewalthandlungen gegen die Bev?lkerung und die Zerst?rung von Sachwerten.
“安全理事會對東帝汶的事態發展深表關切,認識到正在惡化的安全局勢非常緊迫,譴責危害人民的暴力行為和破壞財產的行為。
In verschiedenen Entwicklungsl?ndern bewirkten Globalisierung und Strukturanpassungsprogramme, die hohen Kosten des Auslandsschuldendienstes und sich verschlechternde Austauschrelationen im internationalen Handel eine Versch?rfung bestehender Entwicklungshemmnisse und eine Verschlimmerung der Feminisierung der Armut.
在幾個發展中國家,全球化和結構調整方案的不利影響、償還外債的巨額費用和國際貿易條件日漸不利等情況增加了現有的發展障礙,從而增加了陷于貧窮的婦女人數。
Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben in Somalia und die sich verschlechternde humanit?re Lage, die zu verst?rkten Str?men von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen geführt hat und die Stabilit?t in der Region bedroht.
“安全理事會痛惜索馬里境內人命喪失,人道主義狀況不斷惡化,導致更多的難民和境內流離失所者流動,危及該區域的穩定。
Die sich verschlechternde soziale und wirtschaftliche Lage der am wenigsten entwickelten L?nder verlangt vorrangige Aufmerksamkeit für die zahlreichen internationalen Verpflichtungen zu Gunsten der Entwicklung, die diesen L?ndern gegenüber abgegeben, jedoch nicht eingehalten wurden.
由于最不發達國家的社會和經濟狀況不斷惡化,必須優先重視對最這些國家作出的、尚未履行的許多國際發展承諾。
Auf Grund der verschlechterten Sicherheitslage in Darfur und der Schwierigkeiten, denen sich die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) gegenübersah, waren die Vereinten Nationen gefordert, der AMIS unverzichtbare logistische Unterstützung zu leisten.
由于達爾富爾的安全情況在不斷惡化,非洲聯盟駐蘇丹特派團(非蘇特派團)面臨多種困難,因此聯合國必須向非蘇特派團提供至關重要的后勤支助。
Der Sicherheitsrat bekundet seine ernste Besorgnis über die sich verschlechternde humanit?re Lage und fordert die Gew?hrung von Nothilfe für das pal?stinensische Volk über den Tempor?ren internationalen Mechanismus, die internationalen Organisationen und andere offizielle Kan?le.
“安全理事會對人道主義狀況日益惡化表示嚴重關切,要求通過臨時國際機制、國際組織和其他正式渠道,向巴勒斯坦人民提供緊急援助。
Armutsbek?mpfungsma?nahmen wurden durch fehlende Ressourcen, einen unzureichenden wirtschaftlichen Entwicklungsstand und die sich in den meisten F?llen verschlechternden internationalen Austauschverh?ltnisse sowie eine schwache Infrastruktur und ineffiziente Verwaltungssysteme untergraben.
缺乏資源、經濟發展水平不足、在大多數情況下國際貿易條件惡化、以及基礎設施薄弱和行政體系效率低下等因素均有損于消除貧窮的措施。
Im Gegensatz dazu hat sich in den L?ndern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Ma?nahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些國家政府拒絕承認這一威脅的嚴重性,因而沒有能夠解決這一問題,那么,這些國家的局勢則急轉直下,國際社會為解決這一問題的努力也受到挫折。
Das sich verschlechternde Umfeld im Sicherheitsbereich und Probleme beim Zugang behinderten die Anstrengungen der Vereinten Nationen und anderer, die wachsende humanit?re Krise in dem besetzten pal?stinensischen Gebiet zu bew?ltigen, wie im nachstehenden Kapitel n?her ausgeführt wird.
安全環境惡化,出入受限制的問題妨礙了聯合國和其他機構為解決被占領的巴勒斯坦領土上的人道主義危機所作的努力,下面一章將詳細予以說明。
Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die sich verschlechternde humanit?re Lage zum Ausdruck, die sich auf Grund der herrschenden Sicherheitsbedingungen in Somalia weiter zuspitzt, und betont erneut, dass verst?rkte Anstrengungen unternommen werden müssen, um Somalia humanit?re Hilfe zu gew?hren.
安全理事會深為關切索馬里境內安全形勢普遍嚴重,導致人道主義局勢不斷惡化,并再次強調需要加強努力,向索馬里提供人道主義救濟援助。
Die ungleiche Verteilung der Vorteile der wachsenden Weltwirtschaft hat zu gr??erer ?konomischer Ungleichheit, zur Feminisierung der Armut und zu verst?rkter Ungleichheit zwischen den Geschlechtern geführt, namentlich durch sich h?ufig verschlechternde Arbeitsbedingungen und mangelnde Sicherheit am Arbeitsplatz, vor allem in der informellen Wirtschaft und in den l?ndlichen Gebieten.
日益增長的全球經濟帶來的利益分配不均,造成經濟差距擴大,陷于貧窮的婦女人數日增,使男女不平等現象加劇,尤其是在非正規經濟部門和農村地區,工作條件每況愈下和工作環境不安全也是造成上述現象的因素之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。