Diese Frage mu? vordringlich behandelt werden.
這個問題必須趕緊處理。
Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ans?tze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der L?nder Rechnung tragen.
締約方大會進一步強調(diào),制定具體的技術(shù)轉(zhuǎn)讓辦法以及處理國家優(yōu)先需求的科技合作非常重要。
Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorit?t der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschlie?en und Gerechtigkeit und nationale Auss?hnung zu f?rdern.
必須加緊努力,使政府的權(quán)力及于全國,完成將前戰(zhàn)斗人員重新融入社會、促進司法審判和民族和解。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanit?ren Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
聯(lián)阿援助團是綜合特派團的正面例子,其目的在于支助政治、施政與建設(shè)和平的進程,同時應(yīng)付緊迫的人道主義和復(fù)原需要。
Die nachhaltige Entwicklung verfolgt vordringlich eine zweifache Zielsetzung: den wirtschaftlichen Bedürfnissen der heutigen Generation Genüge zu tun, ohne künftigen Generationen die F?higkeit zu nehmen, ihren Bedürfnissen ebenfalls gerecht zu werden, und dabei gleichzeitig die Umwelt zu schützen.
可持續(xù)發(fā)展的首要目標有兩方面:滿足當(dāng)代的經(jīng)濟需求,但不損害后世滿足其需求的能力;同時保護環(huán)境。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanit?re Lage h?tte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandf?hige Waffenruhe zu sichern.
“安理會對暴力有可能升級及其對人道主義狀況造成進一步嚴重影響表示關(guān)切,要求終止暴力,并強調(diào)亟需實現(xiàn)持久、永久和可持續(xù)的停火。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bew?ltigen, sondern auch um die nationale Auss?hnung zu f?rdern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理會強調(diào)在沖突后社會恢復(fù)司法與法治的重要性和緊迫性,不僅要正視過去的弊端,而且要促進民族和解,幫助防止今后再陷入沖突。
13. kommt au?erdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Ma?nahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen
又同意應(yīng)以透明和不可逆轉(zhuǎn)的方式裁減非戰(zhàn)略核武器,全面裁減軍備的談判應(yīng)包括非戰(zhàn)略核武器的裁減和消除。
Der Sicherheitsrat h?lt es für unverzichtbar, für die au?ergew?hnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von L?ndern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative L?sungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme geh?ren, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im t?glichen Leben der ?rtlichen Bev?lkerung führen.
“安全理事會認為必須以創(chuàng)新的靈活方式,包括各種立竿見影的方案,具體而明顯地改善當(dāng)?shù)鼐用竦娜粘I睿瑥亩杆贊M足剛擺脫沖突或瀕臨沖突的國家的特殊緊急需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Gottschalk: Also ganz vordringlich ist natürlich immer die Arbeit am Flughafen, weil Frankfurt komischerweise immer angeflogen wird, insbesondere mit problematischen Rückkehrerflügen, zum Beispiel von Kreuzfahrtschiffen.
Gottschalk:所以, 當(dāng)然,機場的工作始終是重中之重,因為奇怪的是, 人們總是飛往法蘭克福, 尤其是回程航班有問題的航班, 例如游輪。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net