Die ?u?ere Hülle der Eichel gl?nzt im Morgentau.
松果
外殼在晨露中閃閃
光。
請求
同行進行訪問。
表(口頭或書面)意見,表示態度
表意見。
言人不想表態。
方式)表現出來

癥狀是打寒戰。
神經質表現在神經
煩躁。

癥狀表現
怎樣?
表對...建議(近義: zu j-m/etw. Stellung nehmen)
表批評意見。Die ?u?ere Hülle der Eichel gl?nzt im Morgentau.
松果
外殼在晨露中閃閃
光。
Der Chef wirkt ?u?erst gesund trotz seines Alters.
老板雖然年紀大,但看起來非常健康。
Mein Freund ?u?erte seine Meinung,ich war derslben Meinung.
我
朋友
表了他
意見,我也有同樣意見。
Aus Feigheit ?u?erte er keine eigene Meinug.
由于膽怯他不表示自己
意見。
Der Kranke befindet sich in einem ?u?erst kritischen Zustand.
這位
人現在處于一個很危急
狀態。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher ge?u?erten im grellen Widerspruch.
他現在
意見和他從前
表過
意見明顯(或極為)矛盾。
Er ?u?erte sich kritisch zu den neuen Beschlüssen der Regierung.
他表態指責政府
新決議。
In einer Vorbemerkung ?u?ert sich der Autor über den Zweck seines Buches.
作者在一篇前言中說明了他寫這本書
目
。
Er musste dabei jedoch mit ?u?erst knappen Mitteln auskommen.
然而,這一出色表現是在資金有限
情況下完成
。
Die Delegationen ?u?erten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各國代表團認為,下一階段
工作應是談判,而不是繼續協商。
Das Unbehagen ?u?ert sich aber nicht nur auf der Stra?e.
但是,這
擔憂不僅表現在街上。
Ich bin den Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht ?u?erst dankbar für ihre Kooperation.
我非常感謝會員國在這方面
合作。
Der Sicherheitsrat teilte die im Bericht des Generalsekret?rs ge?u?erten Auffassungen.
“安全理事會同意秘書長在其報告中表達
看法。
Die für dieses Verfahren vorgelegte Dokumentation ist ?u?erst umfangreich.
為這一進程提交
文件篇幅冗長。
Diese Kriecherei ist mir ?u?erst zuwider.
這
卑躬屈膝
舉動使我非常反感。
Sein Verhalten ist mir ?u?erst suspekt.
他
態度使我感到非常可疑。
Der Kranke befindet sich in einem ?u?erst kritischen Zustand. Es ist fraglich, ob er die Nacht überlebt.
這位患者
情非常危急。是否他能熬過這個今晚很成問題。
Bei den informellen Gespr?chen im Fünften Ausschuss ?u?erten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erh?hung der Prüfungsschwelle.
在第五委員會
非正式討論中,一些會員國對起始額
提高表示保留。
Das Spiel war ?u?erst dramatisch.
這場比賽緊張極了。
Es ist ?u?erst klein.
這非常小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。