Die Anerkenung war ihm ein Anreiz zu weiterer eifrigen Arbeit.
對他的表揚是鼓勵他進一步積極的工作。
去干一項麻煩的工作Die Anerkenung war ihm ein Anreiz zu weiterer eifrigen Arbeit.
對他的表揚是鼓勵他進一步積極的工作。
Darüber hinaus werden qualifizierte Kr?fte keinen Anreiz finden, in die Organisation einzutreten.
此外,有資格的
員也不會有加入聯合國的積極性。
Die Vereinten Nationen müssen mehr M?glichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen.
聯合國必須創造更多機會和獎勵
法,
一般事務
員對其職業更有滿足感。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung erm?glichten, geh?rte eine Bestimmung, die den entwickelten L?ndern den Emissionshandel gestattet.
促成協議的鼓勵措施之一是規定發
國家可進行排放額交易。
Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erh?hen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.
應當在全世界范圍內采取政府激勵機制,延長個

的壽命,減緩高技術污染的增長。
Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.
同樣明顯的是,需要更嚴格和更協調地監管各種鼓勵措施、衍生工具、以及標準合約的交易。
In Indien wurde eine Politik zur Sanierung st?dtischer Slums in die Wege geleitet und ein Fonds eingerichtet, der Anreize für st?dtische Reformen bieten soll.
印度已經開始實施城市貧民窟改進政策,并設立了一個城市改革獎勵基金。
Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
國家應當對進一步開發可再生能源給予獎勵,并應開始逐步撤消對環境有害的各種補貼,特別是用于礦物燃料的
用和開發的補貼。
Ich m?chte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Ma?nahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.
我愿在此提請注意,需要采取有效措施,處理那些有利于建立和維持戰爭經濟的經濟因素。
Es sei offenkundig erforderlich, den Energiemix der L?nder durch Anreize für sauberere Technologien und durch Ma?nahmen wie die Internalisierung der durch Verschmutzung entstehenden Gesundheitskosten zu ?ndern.
顯然有必要通過鼓勵采用潔凈技術和通過將污染的保健費用考慮在內等措施調整各國的能源組合。
Wir müssen bewusster gemeinsam handeln, das Meiste aus unseren komparativen Vorteilen machen und zusammen ein System von Anreizen prüfen, das Pr?ventivma?nahmen zu einer überzeugenderen Alternative werden l?sst.
我們必須更有目的地共同行動,盡量利用我們的相對優勢,共同設想一個獎勵系統,
預防行動成為一個更有吸引力的選擇。
Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.
假若不是由聯合國駐地協調員提供權威領導,假若駐地協調員制度不是在全系統掌有之下,那么,改善協調工作的激勵手段仍將十分有限。
Wenngleich haupts?chlich als Zwangsinstrument bekannt, k?nnen Sanktionen auch eine nützliche Rolle bei der konstruktiven Einbindung oder der überzeugungsarbeit spielen, vor allem wenn sie mit geeigneten Anreizen verbunden sind.
作為最為
所知的強制手段,制裁在建設性交往或說服方面也能發揮積極作用,在輔以適當的激勵手段時尤為如此。
Es zeigte sich, dass die Plünderung von Rohstoffen wie Diamanten, Coltan und Holz eine wichtige Einkommensquelle für bewaffnete Gruppen und ein bedeutender Anreiz für die Fortsetzung bewaffneter Konflikte ist.
鉆石、鈳鉭鐵礦石、木材等商品的搶掠,成為武裝集團收入的一個重要來源,也是武裝沖突持續不斷的主要動力。
Zur weiteren F?rderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltsch?dliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschlie?ung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen.
為對此進一步提供鼓勵,國家應當對進一步開發可再生能源給予獎勵,并應開始逐步撤消對環境有害的各種補貼,特別是用于礦物燃料的
用和開發的補貼。
Des Weiteren bedarf es eines f?rderlichen Umfelds, in dem die Mitarbeiter der Vereinten Nationen ermutigt werden, eine proaktive, pr?ventive Denkweise zu entwickeln, und in dem ein entsprechendes Anreiz- und Rechenschaftssystem Anwendung findet.
這項工作還要求我們創造一個有利環境,來鼓勵聯合國工作
員形成一種積極主動預防沖突的思想方式,并為預防性措施制訂獎勵
法和問責制。
Im Hinblick auf schnellere Fortschritte bei der Umsetzung greifen immer mehr Regierungen, darunter Landesregierungen und Lokalverwaltungen, auf marktgestützte Mechanismen oder Wirtschaftsinstrumente zurück, um M?ngel und Verzerrungen bei Anreizen für Unternehmen und Verbraucher zu beheben.
在加速執行進度過程中,越來越多國家的政府,包括中央和地方政府,正在采用市場機制或經濟手段消除與工商業和客戶有關的激勵措施中的缺陷和扭曲現象。
Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar betr?chtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gest?rkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Ver?nderungen zu unterstützen.
我們在聯合國的框架以內也取得了重大的進展,但現在所需要的,是大力加強和精簡國際環境治理架構,以支持采取激勵措施,推動在所有各級進行必要的變革。
Solange bei Einstellungen, Bef?rderungen und der übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber pers?nliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine T?tigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.
如果征聘、提升和職責分配過份依賴年資或個
與政治關系,將無法鼓勵合格
員參加聯合國或留在聯合國工作。
Auch die Notwendigkeit, neue Besch?ftigungsm?glichkeiten sowie Anreize für Arbeitslose oder Unterbesch?ftigte zu schaffen, eine Absicherung vor neuen sozialen Problemen bereitzustellen und den spezifischen Bedürfnissen benachteiligter und marginalisierter Bev?lkerungsgruppen Rechnung zu tragen, zog Ver?nderungen in den Sozialschutzsystemen nach sich.
此外,各種需要,如必須創造新的就業機會,向失業者或未充分就業者提供激勵措施,處理新的社會問題,以及應付處境不利和邊際化
口的具體需要等,已促
對社會保護制度進行改革。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表
內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。