Ein Embargo wird verh?ngt.
實行禁運。
]Ein Embargo wird verh?ngt.
實行禁運。
Der Rat legt den Staaten eindringlich nahe, alle unerlaubten Vermittlungst?tigkeiten sowie Waffentransfers, die gegen vom Sicherheitsrat verh?ngte Embargos versto?en, mit angemessenen Strafen zu belegen sowie geeignete Durchsetzungsma?nahmen zu ergreifen.
安理會敦促各國
非法經紀活動以及違反安全理事會禁運的軍火轉讓施加適當懲罰,并采取適當的強制執行行動。
Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verh?ngt, werden sich einzelne ?ffentliche und private Investoren durch das Dr?ngen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.
即使安全理事會沒有實行禁運,在非政府
織宣傳網絡的推動下公營和私營投資者也可能實行制裁。
Der Rat erinnert alle Staaten erneut daran, dass sie gehalten sind, das mit Resolution 1343 (2001) verh?ngte Embargo für den Verkauf und die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Liberia einzuhalten.
安理會再次提醒所有國家有義務遵守第1343(2001)號決議規定的向利比里亞出售或供應軍火及有關物質的禁運。
Mit Ratsresolution 1407 (2002) wurde eine Sachverst?ndigengruppe eingesetzt, die Empfehlungen für eine verbesserte Durchsetzung des über Somalia verh?ngten Embargos für Waffen und milit?risches Ger?t abgeben soll.
安理會第1407(2002)號決議建立了一個專家小
,負責提出建議,加強實施與索馬里有關的武器和軍事裝備禁運。
Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Ma?nahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.
“安全理事會確認軍火禁運作為目標明確的措施所起的重要作用及其

性外交總體戰略,特別是在小武器和輕武器非法貿易方面的貢獻。
In ?hnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.
同樣,安全理事會第1343(2001)號決議吁請所有會員國采取適當措施,確保在其管轄內的個人和公司遵守聯合國的禁運。
Der Rat erinnert ferner alle Staaten an ihre Verpflichtung, die mit Resolution 733 verh?ngten Ma?nahmen vollst?ndig einzuhalten, und fordert sie nachdrücklich auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die gegen das Embargo versto?en, zur Rechenschaft zu ziehen.
安理會還提醒各國,它們有義務全面遵守第733號決議所定的措施,并敦促它們采取一切必要步驟,追究違禁者的責任。
Dann wird der Sicherheitsrat rechtlich verpflichtet sein, das Embargo gegen Irak aufzuheben; falls er das nicht tut, werden alle Menschen guten Willens in der ganzen Welt, zus?tzlich zu Irak, ihn auffordern, das Embargo und alle anderen ungerechten Sanktionen gegen Irak aufzuheben.
屆時,安全理事會將有法律義務來解除
伊拉克的封鎖和所有其他不公正的制裁,如果它不這么做,除了伊拉克以外,世界上所有善良的人民都將告訴它必須這樣做。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig weitere Schritte zur St?rkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Bek?mpfung und Beseitigung der unerlaubten Vermittlungst?tigkeit für Kleinwaffen und leichte Waffen sind, und fordert die Staaten auf, soweit noch nicht geschehen, gegebenenfalls ein nationales Register von Waffenvermittlern und im Falle der Lieferung von Waffen an Bestimmungsorte, die mit einem Embargo belegt sind, von Zwischenhandelsunternehmen, einschlie?lich Transportunternehmen, zu erstellen.
“安全理事會強調必須采取進一步措施加強國際合作,
止、打擊和根除小武器和輕武器的非法經紀,呼吁還未這樣做的國家酌情建立軍火商全國登記處,
于將軍火運往禁運區的情況,還登記中間商,包括運輸商。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。