Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.
比賽正在變得對我們有利。
Das Wettspiel nimmt eine Wendung zu unseren Gunsten.
比賽正在變得對我們有利。
Es besteht ein Saldo von 100 Mark zu unseren Gunsten.
我們有一百馬克
結余。
Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.
只有一個會員國尚待作出這一對兒童
法律承諾。
Au?erdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivit?ten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
這項倡議還設法將防備戰略納入可持

活動。
Ich verzichte zu deinen Gunsten.
我放棄,讓給你。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一個令人鼓舞
趨勢是商業部門顯
擴大了可持

方面
舉措。
Als Teil der Folgema?nahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.
現已宣布200多種促進可持


伙伴關系,作為首腦會議
一部分后
行動。
Anregung der Medienunternehmen, das Konzept kostenfreier staatlicher Sendungen zu Gunsten von Freiwilligenorganisationen und -aktivit?ten zu unterstützen und auszuweiten.
鼓勵新聞傳播公司支持并擴大為志愿組織和活動
布公益事務通告
構想。
Das UNICEF-Programm "Immunization Plus" führt eine Reihe grundlegender, kostenwirksamer Ma?nahmen zu Gunsten der Gesundheit von Müttern und Kindern durch.
兒童基金會免疫“附加”方案提供一套基本
、成本效益高
婦幼保健措施。
Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenw?rtigen oder künftigen Zessionars verzichten.
享有優先權
受讓人可以在任何時候單方面或通過協議將其優先權退讓于任何現有或未來受讓人之后。
Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung ?ffentlich zug?nglich zu machen.
委員會同意向公眾提供有關促進可持

伙伴關系
信息。
Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt.
在教育促進可持

和工商界對可持

承諾方面正在取得重大進
。
Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gew?hrung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empf?ngerl?nder.
聯合國在提供援助支持各國
工業和經濟
方面有大量經驗。
Die Runden Tische befassen sich mit dem übergreifenden Thema "Erneuerung der Verpflichtungen und künftige Ma?nahmen zu Gunsten von Kindern im n?chsten Jahrzehnt".
圓桌會議將有總主題“重申今后十年對兒童
承諾和未來行動”。
Die für T?tigkeiten der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit verfügbaren Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt oder aus freiwilligen Beitr?gen sind begrenzt.
經常預算或自愿捐助提供給聯合國法治活動
財政資源有限。
Ich bin sicher, dass die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes darauf mit erneuter Motivation und erneutem Engagement zu Gunsten der Organisation reagieren werden.
我確信,作為回報,一般事務人員將更積極進取,更安心于本組織
工作。
In den Entwicklungsl?ndern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Ma?nahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.
在
中國家,這個運動正在聯接并建立行動聯盟,來鼓勵各國政府執行扶貧政策。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung unterstützte alternative einkommenschaffende Projekte zu Gunsten von Frauen und Kindern in l?ndlichen Gebieten.
聯合國毒品和犯罪問題辦事處支持旨在使農村婦女和兒童獲益
替代創收項目。
In diesem Zusammenhang ist es au?erdem wichtig, dass die Entwicklungsl?nder weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.
在這方面,
中國家也應當維持正確
宏觀經濟政策,以支助持
經濟增長和消除貧窮。
In der Erkl?rung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.
它強調必須爭取所有利益有關者參與調動這些技術促進
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。