Es kam zu einer Konfrontation des Zeugen mit dem Angeklagten.
證人和被告進(jìn)行了
。


立,
抗,
峙,
壘
,敵視,仇視;
抗;
話;
,
抗Es kam zu einer Konfrontation des Zeugen mit dem Angeklagten.
證人和被告進(jìn)行了
。
In einigen F?llen k?nne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation gepr?gt.
在某些情況下,不提交報(bào)告的原因可能是認(rèn)為報(bào)告過(guò)程會(huì)引起
抗,也許具有司法訴訟的性
。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.
“安理會(huì)譴

和平進(jìn)程的人,并強(qiáng)調(diào)將
堅(jiān)持
抗和沖突的人追究
任。
Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschlie?lich durch Milit?raktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事會(huì)重申,將要追究那些執(zhí)意
抗和沖突,包括軍事行動(dòng)的過(guò)渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)成員或其他各方的
任。
Der Rat teilt au?erdem die Auffassung des Generalsekret?rs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.
安理會(huì)也同意秘書(shū)長(zhǎng)的看法:這些人如果繼續(xù)
峙和沖突,索馬里人民和國(guó)際社會(huì)將會(huì)要他們
自己的行動(dòng)負(fù)
。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, unterstützt in dieser Hinsicht vollauf die Warnung der Minister der IGAD und wiederholt, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.
“安全理事會(huì)譴

和平進(jìn)程的人,在這方面完全支持伊加特各國(guó)部長(zhǎng)的警告,并重申將
執(zhí)意走
抗和沖突道路的人追究
任。
In der Auffassung, dass es zu viel Leid und zu viel Blutvergie?en gegeben hat, fordern wir die Führer Israels und der Pal?stinensischen Beh?rde auf, im Interesse ihres eigenen Volkes, der Region und der internationalen Gemeinschaft zu handeln und diese sinnlose Konfrontation sofort zu beenden.
我們認(rèn)為,痛苦已過(guò)于深重,流血已過(guò)多,因此要求以色列領(lǐng)導(dǎo)人和巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)為其人民、區(qū)域和國(guó)際社會(huì)的利益采取行動(dòng),立即停止這種無(wú)理性的
抗。
Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer milit?rischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter versch?rfen und die anhaltende humanit?re Krise in den Kivus verschlimmern k?nnte, und eine L?sung der gegenw?rtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.
“安全理事會(huì)敦促所有相關(guān)各方避免采取任何導(dǎo)致軍事
抗的行動(dòng),因?yàn)檫@可能加劇緊張局勢(shì),使南北基伍當(dāng)前人道主義危機(jī)惡化,并敦促通過(guò)政治和外交途徑,為目前的危機(jī)尋求解決辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net