Das hei?t, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.
也就是說,
續性被看作是一種正確
社會發展。
人;Das hei?t, Nachhaltigkeit ist als Leitbild für eine gerechte gesellschaftliche Entwicklung zu sehen.
也就是說,
續性被看作是一種正確
社會發展。
Nachhaltigkeit ist ein wichtiges Thema in der sozialen Entwicklung.
續性是社會發展
一個

題。
Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.
開發署提供援助
求有司法和安全,以實現長期發展和保
久性。
Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.
實現
續能力
挑戰不但復雜,而
是多面
。
Januar 2006 in Bangkok wurde hervorgehoben, dass die Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung in der Region der Schlüssel zur globalen Nachhaltigkeit sei.
會議強調在該區域實現
續發展是全球
續性
關鍵。
überhaupt rückt die Verwirklichung des siebten Millenniums-Entwicklungsziels der Sicherung der ?kologischen Nachhaltigkeit derzeit eher in immer weitere Ferne.
距離第七項千年發展目標(確保環境

續能力)是越來越遠而不是越來越近。
Da die Auswirkungen jedoch globaler Natur sind und in unverh?ltnism??ig starkem Ma? die Armen in Mitleidenschaft ziehen, ist ?kologische Nachhaltigkeit nicht blo? eine Option, sondern ein Gebot.
但是,由于影響是全球性
,而受影響最嚴
是窮人,所以環境
續性并不是一種
有
無
選擇,而是絕對必
。
Die jeweiligen nationalen Strategien der L?nder müssen Investitionen zur Verbesserung des Umweltmanagements und die für die ?kologische Nachhaltigkeit erforderlichen Strukturver?nderungen umfassen.
在國家一級,國家戰略
包括對改善環境管理
投資,并作出環境
續性所需
結構變革。
Praktische Ma?nahmen im Bereich der humanit?ren Hilfe, des Umweltschutzes, der Gleichstellung der Geschlechter und der F?rderung der Frau werden au?erdem die Koh?renz, die Nachhaltigkeit und die Wirkung der Arbeit der Vereinten Nationen st?rken.
在人道主義援助、環境保護及兩性平等和提高婦女地位等方面,所建議
實際措施也能加強聯合國所做工作
一致性、
續性和影響力。
Angesichts dessen, dass ?kologische Nachhaltigkeit die Grundlage für die Erreichung aller anderen Millenniums-Entwicklungsziele ist, müssen die personellen, technischen und finanziellen Kapazit?ten der Entwicklungsl?nder zur durchg?ngigen Berücksichtigung von Umweltfragen in nationalen Entscheidungsprozessen gest?rkt werden, insbesondere durch den residierenden Koordinator.
鑒于環境
續性是實現所有其他千年發展目標
基礎,為了能夠將環境問題納入國家決策之中,必須加強發展中國家
人員、技術和財政能力,特別是通過駐地協調員進行。
Da die Mehrheit der Frauen auf der Welt für den Eigenverbrauch produzieren und Umweltressourcen nutzen, müssen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung dieser Ressourcen im Hinblick auf die Sicherung ihrer Nachhaltigkeit die Kenntnisse und vorrangigen Belange dieser Frauen anerkannt und einbezogen werden.
鑒于世界上大多數婦女是從事生計勞作
生產者和環境資源
使用者,因此必須承認婦女
知識和優先事項,并把婦女
知識和優先事項同環境資源
養護和管理結合起來,以確保資源

續性。
Manchmal k?nnen sie die Arbeit der Vereinten Nationen erg?nzen, indem sie wertvolle Analysen aus ihrer Feldarbeit liefern, Partnerschaften zur Umsetzung von Beschlüssen der Vereinten Nationen bilden, die Nachhaltigkeit von Missionen der Vereinten Nationen st?rken und Netzwerke schaffen, die sich für den Frieden einsetzen.
有時他們
以配合聯合國
工作,提供來自現場
寶貴分析,建立伙伴關系以執行聯合國
決定,加強聯合國業務

續性并建立倡導和平
網絡。
Es ist darauf zu achten, dass kein überstürzter Abzug stattfindet, um eine Wiederholung bedauerlicher Situationen bei anderen Friedenssicherungseins?tzen zu vermeiden, die wieder aufgenommen werden mussten, weil vers?umt worden war, die zur Gew?hrleistung der langfristigen Nachhaltigkeit notwendige vollst?ndige Stabilit?t und die erforderlichen Fortschritte zu erzielen.
應設法防止過快
撤離,以期避免再次出現由于沒有實現完全
穩定而需
新啟動特派團
不幸情況,必須確保進展是
久
。
Dieser würde a) ein Gleichgewicht zwischen den drei S?ulen der nachhaltigen Entwicklung f?rdern helfen, b) sich auf Fragen der Nachhaltigkeit konzentrieren, die sich in den Fachkommissionen des Rates ergeben, und die Schlussfolgerungen an diese Kommissionen zurückleiten und c) die an Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und ihre Lenkungsgremien gerichteten Empfehlungen koordinieren.
(a) 有助于促進
續發展三大支柱之間
平衡;(b) 集中處理經社理事會各個職司委員會中出現

續性問題,并將結論反饋給相關
職司委員會;(c) 協調向聯合國系統各個組織及其理事機構提出
建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。