Diese Frage l?sst sich nicht eindeutig beantworten.
這個問題不能明
回答。
的,清楚的,鮮明的,一清二楚的
無疑的,不模棱兩可的

明。
的
的術語
;
的,
定的;
的,一目了然的,清楚的;
分的,夠用的;
的Diese Frage l?sst sich nicht eindeutig beantworten.
這個問題不能明
回答。
Du kannst mich nur mit eindeutigen Beweisen auspunkten.
(轉)你能拿出明
的
據來,我就算輸。
Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenst?ndigen Missionen erzielt.
一些最明
有效的成果就是我們的獨立特派團取得的。
Au?erdem ist es unabdingbar, den Umfang der überprüfung eindeutig festzulegen.
還必須明
界定復議的范圍。
Die Beweise sind eindeutig.
據
。
Es ist eine eindeutige Niederlage.
這是一次明顯的失敗。
Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Vertr?ge straffen und konsolidieren.
顯然,應

并加強條約的執行工作。
Sie wird dem Rat auch ein eindeutiges Instrument zur Bewertung der Zusammenarbeit Iraks an die Hand geben.
這將成為安理會評估伊拉克合作情況的明
手段。
Das Verh?ltnis zwischen dem Sonderbeauftragten und dem Kommandeur muss eindeutig definiert und die Verantwortungsbereiche müssen klar abgegrenzt sein.
必須明
界定特別代表和部隊指揮官之間的關系和責任。
Der Behandlungsgegenstand wie auch die Frage der Verhütung bewaffneter Konflikte würden eindeutig und an erster Stelle von solchen Verbesserungen profitieren.
這些改進措施將顯然主要有利于預防武裝沖突的項目和問題。
Die Staaten werden sicherstellen, dass jede Kleinwaffe oder leichte Waffe stets die nach Absatz 8 Buchstabe a vorgeschriebene eindeutige Kennzeichnung erh?lt.
十、各國將
保每一件小武器或輕武器均帶有上文第八(一)分段規定的獨特標識。
über die genaue Definition dieser Ziele besteht nunmehr eindeutig Einigkeit und ein klares Verst?ndnis seitens der verschiedenen jeweils zust?ndigen internationalen Organisationen.
各有關國際機構顯然同意和了解這些目標的明
定義。
Was die Frage der Finanzierung im Rahmen der systemweiten Koh?renz betrifft, so bedarf es eindeutig umfangreicherer Mittelzuflüsse und einer h?heren Planungssicherheit.
關于全系統一致工作的資金問題,顯然需要增加資金流通并提高資金的可預測性。
Obgleich es in vielen Entwicklungsl?ndern eindeutig Kapazit?tsbeschr?nkungen gibt, müssen wir für eine sofortige Aufstockung der Entwicklungshilfe für diejenigen L?nder sorgen, die bereit sind.
許多發展中國家顯然存在能力方面的制約,但我們必須
保立即增加對已準備好的發展中國家的援助。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Ver?nderungen anzuregen, ist eindeutig unzul?nglich.
單地將這一條款的目標和價值觀塞給現行制度而不鼓勵任何更深入變革的方法,顯然是不恰當的。
Die Prüfungen der UNEP-Au?enstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Gro?en und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.
監督廳對不在總部的環境規劃署辦事處的審計表明,這些辦事處總體來說管理良好,但沒有明
地建立其責任制。
Die Charta der Vereinten Nationen k?nnte eindeutiger formuliert sein, wenn es darum geht, in Situationen, in denen es innerhalb von L?ndern zu massenhaften Greueltaten kommt, Leben zu retten.
在發生大規模暴行時如何拯救國家境內民眾的生命,在這方面,《聯合國憲章》本來是可以作出更為明
的規定的。
Die Welt hat eindeutig nicht genügend in Kapazit?ten zur Vorbeugung investiert, die nur einen Bruchteil der Kosten der lebenswichtigen Friedensmissionen der Vereinten Nationen im Anschluss an Konflikte ausmachen.
顯然,國際社會對預防能力的投資不足,這方面的投資僅占聯合國主要沖突后和平行動費用的一個零頭。
Treten derartige Diskrepanzen auf, so lassen sich die institutionellen Verantwortlichkeiten für die jeweiligen T?tigkeiten nicht mehr eindeutig abgrenzen, was die von den Vereinten Nationen unternommenen Anstrengungen zur Ausarbeitung wirksamer Konfliktpr?ventionskonzepte verkompliziert.
在出現這些差異時,活動的體制責任就變得混淆不清,使聯合國制訂預防沖突的有效對策變得復雜。
Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorit?t zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.
這使得聯合國無法行使其道德權威,無法發出一條明
的信息:恐怖主義是一個永遠不能接受的戰術,無論其理由多么
分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。