Die damit einhergehende steigende Nachfrage hat die Verbraucherpreise enorm in die H?he getrieben.
隨之而來
需求增長大幅推高了消費者價格。
強變
詞 (vi)(s) 行駛過來;行駛著
意義;Die damit einhergehende steigende Nachfrage hat die Verbraucherpreise enorm in die H?he getrieben.
隨之而來
需求增長大幅推高了消費者價格。
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
利益
分享極不平衡,代價
分攤也很不平衡。
Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verst?rkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.
為實現這些具體目標,在增加環境管理投資
時,必須進行廣泛
政策改革。
In vielen afrikanischen L?ndern sind Verbesserungen in der Regierungsführung mit einem dauerhaften Wirtschaftswachstum und einem besseren volkswirtschaftlichen Management einhergegangen.
許多非
國家
治理有所改善,經濟隨之出現持續增長,經濟管理也做得更好。
Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende L?hmung zurückzuführen ist.
裁軍談判會議本身面臨著是否具有實用意義
危機,在一定程度上,這歸咎于決策程序失調以及隨之產生
癱瘓狀態。
Diese Anstrengungen sollten mit einer Verbesserung der Kapazit?ten zur globalen überwachung von Krankheiten einhergehen.
在開展這些工作
時,應當改善全球疾病監測能力。
Herr Annabi erkl?rte ferner, dass mit der Unterstützung der Wahlen und des übergangsprozesses das Angebot von Entwicklungsm?glichkeiten einhergehen müsse, die geeignet seien, das Leben der Bev?lkerung dauerhaft zu ver?ndern.
他然后指出,支持選舉和過渡進程
時必須擬定出可以明確改變人民生活
備選辦法。
Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Durchsetzung des Waffenembargos sollte mit einer verst?rkten internationalen und regionalen Zusammenarbeit in Bezug auf Waffenexporte einhergehen.
會員國在履行義務強制執行武器禁

時,還應加強武器出口方面
國際和區域合作。
Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gef?hrden kann, das gesamte Spektrum m?glicher Reaktionen abzuw?gen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.
“安理會確認有必要在應對有可能危及國際和平與安全
局勢時,權衡所有各種對策,并且應把部署聯合國維持和平特派團作為政治戰略
補充而不是替代辦法。
Unabh?ngig von den Vorstellungen, die geherrscht haben m?gen, als das Westf?lische System den Begriff der Staatensouver?nit?t einführte, ist heute klar, dass damit auch die Pflicht eines Staates einhergeht, das Wohl seiner eigenen Bev?lkerung zu schützen und seinen Verpflichtungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft nachzukommen.
威斯特伐利亞體系首次提出國家主權概念,不管當初盛行
理念如何,今天,這一概念顯然含有一國保護本國人民福祉
義務,以及向更為廣泛
國際社會履行義務之義務。
Einige L?nder liefern den Beweis dafür, dass rasche und umfassende Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele m?glich sind, wenn ein entschlossenes Vorangehen der Regierungen, gute Politiken und praktische Strategien zur Erh?hung der ?ffentlichen Investitionen mit angemessener finanzieller und technischer Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft einhergehen.
各國
實踐表明,只要政府領導得力,政策妥當,增加公共投資
策略切實可行,
時國際社會提供足夠
財政和技術支援,就有可能在實現千年發展目標方面迅速取得大規模
進展。
Bei den Staaten, die eine Erh?hung der Zahl der st?ndigen und der nichtst?ndigen Mitglieder befürworteten, zeichneten sich drei Tendenzen ab: a) Das Veto ist ein Mittel zur Unt?tigkeit, das nicht zur Wirksamkeit des Rates beitr?gt und nicht auf neue st?ndige Mitglieder ausgeweitet werden soll, b) eine Ausweitung des Vetorechts wird im Prinzip befürwortet, soll aber mit der Verpflichtung einhergehen, von diesem Recht solange keinen Gebrauch zu machen, bis eine überprüfung der Frage vorgenommen wurde, und c) das Vetorecht soll neuen st?ndigen Mitgliedern automatisch zuerkannt werden.
在支持增加常任和非常任理事國
國家中,可以出三個傾向:(a) 否決權是一個不采取行
工具,無助于提高安理會
效力,不再應讓新
常任理事國享有,(b) 原則上擴大否決權,
時承諾在今后進行審查前不使用否決權,(c) 把否決權自
擴大到新常任理事國。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。