日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

auseinandersetzen

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

auseinandersetzen 專八

aus·ei·na?n·der·set·zen 發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

Ⅰ Vt.
解釋,說明,闡明;分析
j-m etw.(A) auseinandersetzen
解釋,說明,闡明;分析


Lass dir das in einer Rechtshilfe auseinandersetzen!
請求法律援助幫你分析吧!

j-m seine Gründe/Pl?ne auseinandersetzen
向某人闡明自己的理由/計劃


Ⅱ Vr.
① 辯論(清楚),講個明白
sich mit j-m auseinandersetzen
辯論,講個明白


② 深入研究(或分析)
sich mit etw.(D) auseinandersetzen
深入研究(或分析)


Mit diesem Problem werden wir uns auseinandersetzen müssen.
我們必須深入探究這個問題。


③ [律](就分配共同財產)達成協議

語法搭配
sich+四格, +四格, +三格, mit+三格, über+四格
近義詞:
darstellen,  streiten
聯想詞
befassen從事于,進行;besch?ftigen雇用,給……以工;auskennen,通曉,精通,了解;anfreunden結交,成為朋友,交友;umgehen躲避,繞開,回避;widmen貢獻,奉獻;thematisieren論及;besch?ftigt忙碌的;aufgreifen抓住,截住,逮住;einbeziehen使加入,使參加;auseinander彼此分開,相隔,分離;

Er kam gerade dazu, als wir uns auseinanderzusetzen beganne.

當我們開始爭論時,他正巧進

Einige nichtstaatliche Organisationen haben versucht, sich mit den genannten Problemen auseinanderzusetzen.

一些非政府組織已試著解決上述令人關切的問題。

Diese Situation hat die internationale Gemeinschaft gezwungen, sich mit diesen Gefahren für die menschliche Sicherheit auseinanderzusetzen.

這種局勢迫使國際社會出面處理這些對人類安全的威脅。

Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden M?ngeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -ma?nahmen wird auseinandersetzen müssen.

這就要求聯合國系統應解決在制訂、資助執行建的戰略活動方面一直存在的一個根本性缺陷。

So hat sich zum Beispiel der Wirtschafts- und Sozialrat vorrangig mit dem Zusammenhang zwischen Globalisierung und Armutsbek?mpfung auseinandergesetzt.

例如,經濟及社會理事會優先注意全球化消滅貧窮的關系。

Zusammen mit meinem Nothilfekoordinator bin ich im Begriff, mich mit diesen Problemen auseinanderzusetzen und konkrete Empfehlungen für verst?rkte Ma?nahmen zu entwickeln.

為解決這些問題,我正與緊急救助協調員一起處理這些問題,制定加強行動的具體建議。

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

難民專員辦事處對審計報告審計意見的反應以及對監督廳所提問題的處理是及時的。

Das Büro hat begonnen, sich mit diesem Problem auseinanderzusetzen, indem es Befragungen über die Kundenzufriedenheit durchführt und nutzerfreundlichere Anweisungen herausgibt, die dem Personal helfen sollen, die Regeln und Vorschriften einzuhalten.

辦事處已開始處理這一問題,開展服務對象滿意程度調查,并制定便利用戶的指示,以幫助工人員遵守規章制度。

Seit dem Millenniums-Gipfel musste sich die internationale Gemeinschaft mit neuen wie auch alten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit auseinandersetzen.

千年首腦會議以,國際社會在國際與安全方面既要應付原有威脅,又要應付新出現的威脅。

Es ist wichtiger Bestandteil jeder umfassenden Armutsbek?mpfungspolitik, die Verst?dterungsdynamik zu verstehen und zu steuern sowie sich mit Fragen des Pachtschutzes auseinanderzusetzen.

理解管理城市化的動力,并解決土地安全保有權的問題,也是任何全面減貧政策中極其重要的因素。

Die Sachverst?ndigengruppe hat sich in diesem Bericht mit vielen Bereichen auseinandergesetzt, in denen im VN-System dringend Ver?nderungen notwendig sind.

在本報告里,小組致力于討論在聯合國系統內許多迫切需要的改變。

In einer Welt eng miteinander verknüpfter Bedrohungen und Herausforderungen liegt es im Eigeninteresse eines jeden Landes, sich mit ihnen allen wirksam auseinanderzusetzen.

在一個威脅與挑戰互為關聯的世界中,有效地應對所有威脅挑戰,符合每個國家自身的利益。

Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre F?higkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen.

為防范這種事態發展,聯合國將必須表明它有能力處理最棘手問題,并能有效地處理這些問題。

Gewalthandlungen oder Milit?raktionen seitens der Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder anderer Parteien als Mittel, sich mit den gegenw?rtigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der übergangs-Bundesinstitutionen auseinanderzusetzen, sind nicht hinnehmbar.

過渡聯邦機構任何成員或其他各方為消除當前過渡聯邦機構內的分歧而采取的暴力或軍事行動,都是不可接受的。

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理會強調需要緊急解決償還外債支付拖欠的公務員薪金這些關鍵問題。

Wir betonen, dass Entwicklungsl?nder mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragf?hige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.

我們強調,中等收入發展中國家對實現維持可持續的債務狀況并處理其外債狀況負有主要責任。

Die Wirksamkeit von Organisationen und Mechanismen, die sich für die Konfliktverarbeitung und die friedliche Konfliktbeilegung einsetzen, weiter st?rken und sich mit deren sozialen Ursachen und Folgen auseinandersetzen.

進一步加強從事防止及解決沖突的組織機制的效能,并處理沖突的社會根源后果。

Diese Gruppen, denen gew?hnlich Vertreter der Hauptabteilung Presse und Information und der zust?ndigen Fachabteilungen des Sekretariats angeh?ren, gew?hrten unter der Aufsicht hochrangigen Leitungspersonals strategische Beratung und Anleitung zu der Frage, wie wir uns mit der jeweiligen Krise ?ffentlich auseinandersetzen k?nnen.

這些小組一般都有新聞部秘書處相關實務部門的人員參加,在高級管理人員的指導下,就我們如何公開處理所涉危機提供咨詢指導意見。

Das VN-System - die Mitgliedstaaten, der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und das Sekretariat - muss sich sorgf?ltig und ehrlich mit den Ergebnissen der Friedensmissionen des vergangenen Jahrzehnts auseinandersetzen, bevor es sich zu neuen Eins?tzen verpflichtet.

聯合國系統——即會員國、安全理事會、大會秘書處——必須審慎地從事行動,誠實地在記錄上反映出它在過去十年里的成績。

Der Sicherheitsrat bekr?ftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事會重申,謀求需要采取全面、協調堅決的方式解決沖突的根本原因、包括其經濟社會方面的原因。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 auseinandersetzen 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。