Er widmet sich, um die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug zu erforschen.
他
力于研究載人飛船
飛行條件。
。
于,
力于,(把自己
時間、精力等)用于
于藝術
;
,
貫注
;Er widmet sich, um die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug zu erforschen.
他
力于研究載人飛船
飛行條件。
Sie widmet sich ganz der Pflege des Kranken.
她悉心護理病人。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, betr?chtliche Aufmerksamkeit.
監督廳調
員特別注意秘書處
職能,尤其是采購職能。
Gegenw?rtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,現在安
理事會用將近60%
時間處理非洲問題。
Er widmete der Forschung sein Leben.
他

力于研究。
Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報載文章是獻給死者
。
Beethoven widmete Napoleon seine 3.Symphonie.
貝多芬將他
第三交響曲獻給了拿破侖。
Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verst?rkte Aufmerksamkeit.
多邊、國際和區域金融機構也正日益注意將性別觀點納入其政策內。
Ein breites Spektrum von Interessengruppen, die Akteure des Privatsektors und der Zivilgesellschaft umfassen, widmet sich diesen Fragen.
這些問題吸引了各方面
利益有關者,包括私營部門和民間社會行動者
注意。
Der Sicherheitsrat widmete nicht allen Situationen die Aufmerksamkeit, die gerechtfertigt gewesen w?re, und nicht allen seinen Resolutionen folgten wirksame Durchsetzungsma?nahmen.
并不是所有理應得到安
理事會關注
局勢都能得到安理會
關注,也不是所有安理會決議都能得到有效實施。
Das WFP widmete 71?Prozent seiner Entwicklungsressourcen den am wenigsten entwickelten L?ndern und 99?Prozent den L?ndern mit niedrigem Einkommen und Nahrungsmitteldefizit.
糧食計劃署將其71%
發展資源用于最不發達國家,其中99%用于缺糧低收入國家。
Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.
安理會還要求在今后向其提交
所有報告中適當注意基于社會性別
暴力問題。
Der Rat betont, dass, w?hrend die Suche nach einer nationalen L?sung anh?lt, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安理會強調,在繼續尋求
國解決辦法
同時,也必須毫不動搖地注意實現地方政治解決。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten L?nder, der kleinen Inselentwicklungsl?nder und der Binnenentwicklungsl?nder besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一進程中,我們尤其應當關注非洲、最不發達國家、小島嶼發展中國家和內陸發展中國家
特殊需要。
Kindern, namentlich unbegleiteten minderj?hrigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應更加重視兒童,包括舉目無親
未成年難民、流離失所
兒童、與家人失散
兒童以及充軍當兵和參與武裝沖突
兒童。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應特別關注婦女和殘疾兒童以及有發育、心理和精
殘疾
人。
In ihrer Arbeit auf Feldebene sollten die Landesteams der Vereinten Nationen der Verbrechensverhütung sowie der Verhinderung des Drogenhandels und des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen gr??ere Aufmerksamkeit widmen.
聯合國國家小組應在其外地一級
工作中更加關注預防犯罪、販毒和小武器非法貿易
問題。
Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinl?ngliche Aufmerksamkeit gewidmet.
在最近
一次緊急行動中,工作人員
安
和安保問題沒有獲得充分
處理。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerl?sslich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我們要更好地保護人民
安
,在這方面獲得成功,至關重要
是要切實關注《千年發展目標》,為實現這些目標提供必要
資源。
Zum ersten Mal widmet sich damit ein spezifisches Arbeitsprogramm der Einzigartigkeit und Fragilit?t der biologischen Vielfalt von Inseln, und zwar auf eine Weise, die den Weg für neue Partnerschaften ebnet.
這代表了首次通過具體
工作方案并以準備建立新伙伴關系
方式處理島嶼生物多樣性
獨特性和脆弱性問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。