Die Preise müssen stabilisiert werden.
一
要使物價穩
下來。
,支撐,扶
;
,規
,確
;
;使穩
桅桿)
位】
(Kreiselkompass陀螺儀羅盤)Die Preise müssen stabilisiert werden.
一
要使物價穩
下來。
In bestimmten F?llen muss zuerst Frieden geschaffen und die Situation stabilisiert werden, bevor ein Friedenssicherungseinsatz erfolgen kann.
在有些情況下,必須首先實現
平,穩
局勢,然后再派駐
人員。
Milit?rische und polizeiliche Komponenten sind unverzichtbar, um bestimmte ernste Krisensituationen anzugehen und zu stabilisieren und die Sicherheit zu gew?hrleisten.
軍事
警務人員是處理
穩
某些嚴重
危機局勢及保證安全所必不可少
。
Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beitr?ge, insbesondere für die friedenssichernden T?tigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch.
盡管聯合國能夠獲得
經費已比較穩
,但未繳攤款、特別是用于

平活
未繳攤款
數額仍然很高,讓人難以接受。
In Liberia entstehen Pl?ne für die Rückführung von mehr als 320.000?Flüchtlingen sowie für Hunderttausende von Binnenvertriebenen, sobald sich die Situation weiter stabilisiert.
在利比里亞,正在制
遣返計劃,以便在局勢進一步穩
以后,讓逃往國外
超過32萬
難民
數萬名境內流離失所者回返家園。
Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.
局勢一俟穩
,實力強大
聯合國

平特派團自然可以接手,但條件是那些擁有所需能力
國家將其軍隊交給聯合國使用。
Bei solchen komplexen Eins?tzen sind die Friedenssicherungskr?fte bemüht, vor Ort ein sicheres Umfeld zu wahren, w?hrend die Friedenskonsolidierungskr?fte darauf hinarbeiten, dieses Umfeld nachhaltig zu stabilisieren.


平人員在這種復雜
行
中努力
一個安全
當地環境,而建設
平人員則努力使這種環境得以自力
。
Sie tragen dazu bei, Staaten in der Folgezeit eines bewaffneten Konflikts zu stabilisieren und die Bedingungen für einen dauerhaften Frieden und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
這些行
有助于剛剛擺脫武裝沖突
國家實現穩
,有助于創造條件,促進
久
平與發展。
In Afrika kehrten rund 100.000?Flüchtlinge aus Sierra Leone freiwillig aus den Nachbarl?ndern zurück, als sich die Lage nach dem Ende des Krieges stabilisierte und der Entwaffnungsprozess abgeschlossen war.
在非洲,約有10萬名來自塞拉利昂
難民自愿從鄰國返回家園,因為自戰爭結束
完成解除武裝進程以來,局勢更加穩
。
Wir bekr?ftigen unsere Verpflichtung auf das Endziel des Rahmenübereinkommens, die Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosph?re auf einem Niveau zu stabilisieren, auf dem eine gef?hrliche anthropogene St?rung des Klimasystems verhindert wird.
我們重申對《公約》及其最終目標
承諾:即將大氣層溫室氣體濃度穩
在氣候系統不致遭受人類活
嚴重干擾
水平。
Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die F?rderung einer guten Staatsführung und die St?rkung der Zivilgesellschaft.
聯合國塔吉克斯坦建設
平辦事處
聯合國國家小組
工作幫助穩
了塔吉克斯坦
政治
安全形勢,特別是通過促進善政
加強民間社會。
Da die Rückkehr einer gro?en Anzahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in der Konfliktfolgezeit oft destabilisierend wirken kann, insbesondere wenn diese Rückkehr rasch und unter Zwang erfolgt, k?nnen die Anstrengungen des UNHCR, eine dauerhafte Rückführungsl?sung durch die Verknüpfung humanit?rer Hilfe mit einer langfristigen Entwicklung zu stabilisieren, in hohem Ma?e zur Verhinderung bewaffneter Konflikte beitragen.
大量難民
國內流離失所者返回沖突后地區往往是造成局勢不穩
因素,在大批難民被迫迅速回返時尤其如此,因此,難民專員辦事處
努力極其有助于避免武裝沖突,因為這些努力將人道主義援助同較長期發展掛鉤,從而鞏固了難民回返
久解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自
生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。