Die beste Strategie zur Schw?chung der organisierten Kriminalit?t besteht darin, ihre F?higkeit zur Geldw?sche zu unterbinden.
弱有組織犯罪
最佳戰略就是消除其洗錢能力。
Die beste Strategie zur Schw?chung der organisierten Kriminalit?t besteht darin, ihre F?higkeit zur Geldw?sche zu unterbinden.
弱有組織犯罪
最佳戰略就是消除其洗錢能力。
Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivit?ten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Ma?nahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.
最近A.Q.汗網絡開展
活動表明,為查禁核方案部件
法和秘密交易而采取
措施十分必要,也很寶貴。
Ich bin von den vielen Initiativen ermutigt, die auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene ergriffen werden, um den unerlaubten Handel mit diesen Waffen zu unterbinden.
在國家、區域和國際各級采取了許多舉措制止這些武器
法貿易,讓我感到鼓舞。
Damit die internationale Gemeinschaft auf wirksame Weise reagieren kann, gilt es, nicht nur die Finanzierung, die Planung und die Ausführung terroristischer Handlungen zu unterbinden, sondern auch die dem Terrorismus zugrundeliegenden Umst?nde zu verstehen und sich um ihre Beseitigung zu bemühen.
國際社會要作出有效反應,必須不僅要鎮壓資助、計劃和實施恐怖主義
行動,而且要了解并爭取改善孳生恐怖主義
情況。
Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschl?gigen Resolutionen verh?ngten Ma?nahmen zur Eind?mmung der unerlaubten Diamantenstr?me wirksam umzusetzen.
因此,安理會表示愿意尋求與會員國和工商界
合作,制止
法開采和買賣這種資源,特別是鉆石,并有效地執行安理會有關決議為制止鉆石
法外流規定
措施。
Selbst relativ stabile, entwickelte und fortschrittliche Gesellschaften müssen sich fragen, ob sie für solche Entwicklungen anf?llig sind, ob die Saat der Intoleranz, des Fanatismus und der Ausgrenzung Wurzeln schlagen und auf grauenhafte und selbstzerst?rerische Weise aufgehen k?nnte und ob es in ihren sozialen, wirtschaftlichen und politischen Systemen Mechanismen der Selbstkorrektur gibt, mit denen solche Impulse unterbunden und an der Ausbreitung gehindert werden k?nnen.
甚至相對穩定、發達和進步
社會也需要捫心自問,自己
社會里會否發生這類事件,不容忍、偏見和排斥
種子是否會扎根并生長出一些可怕和自我毀滅
東西,社會、經濟和政治制度是否有自我糾正機制來阻止和消除這種沖動。
Erfahrungen haben gezeigt, dass die Vereinten Nationen in einigen Situationen durch die Anwesenheit des UNHCR in Zonen bewaffneter Konflikte in die Lage versetzt wurden, sich für Menschen einzusetzen, deren Leben und Freiheit auf dem Spiel standen, die schlimmsten Exzesse der kriegführenden Parteien zu unterbinden und andere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft zu ermutigen, geeignete politische Ma?nahmen zu ergreifen.
過去
經驗表明,在一些情況下,由于難民專員辦事處在武裝沖突區
存在,聯合國能夠替生命和自由受到威脅
人員出面干預,阻止交戰方最惡劣
暴行,并鼓勵國際社會其他成員采取適當政治行動。
Wir erkennen ferner mit gro?er Sorge an, dass unter schwierigen Bedingungen lebende Jugendliche h?ufig Gefahr laufen, straff?llig zu werden oder sich leicht von kriminellen Gruppen, auch solchen, die an der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalit?t beteiligt sind, anwerben zu lassen, und wir verpflichten uns, Gegenma?nahmen zu ergreifen, um dieses zunehmende Ph?nomen zu unterbinden und, falls erforderlich, Bestimmungen zur Jugendstrafrechtspflege in die einzelstaatlichen Entwicklungspl?ne und die internationalen Entwicklungsstrategien aufzunehmen und die Jugendgerichtsbarkeit in unsere Politiken zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit einzubeziehen.
我們極為關切地認識到,處境困難
少年常常有走上犯罪道路
危險或容易變成犯罪集團,包括涉及跨國有組織犯罪
集團
招納對象,我們承諾采取對策來防止此種現象
發展,必要時在國家發展計劃和國際發展戰略中列入有關少年司法
內容,并將少年司法
實施列入我們
發展合作供資政策之中。
聲明:以上例
、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。