日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

v?lkerrechtlich

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

v?lkerrechtlich

v`?l·ker·recht·lich 發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adj. 法的
近義詞:
rechtlich
聯想詞
rechtlich法律的,法律上的,依法的;V?lkerrecht法;milit?risch軍事的,軍隊的,部隊的;juristisch法學的,法律的;Staatsgebiet土;politisch政治的,政治上的,政治性的;faktisch事實的,實的;formell禮節性的,按習俗的;gesetzlich法定的,法律上的;moralisch道德上的,道義上的;Friedensvertrag和平;

Jede v?lkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die v?lkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.

的每一不法行為引起該責任。

Konflikte zwischen Staaten k?nnen über v?lkerrechtliche Mechanismen und den Internationalen Gerichtshof beigelegt werden.

間的沖突可以通過利用法律框架、提請法院加以解決。

Die kollektive Antwort auf die organisierte Kriminalit?t h?ngt von der Konsolidierung und St?rkung des Rahmenwerks v?lkerrechtlicher Vertr?ge ab.

對有組織犯所作集體反應取決于框架的鞏固和加強。

Eine der gr??ten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten v?lkerrechtlichen Regeln und Normen.

聯合最偉大的成就之一就是在其主持下建立起一整套全面的規范和標準。

Gegenma?nahmen sind auf die vorübergehende Nichterfüllung v?lkerrechtlicher Verpflichtungen begrenzt, die der die Ma?nahmen ergreifende Staat gegenüber dem verantwortlichen Staat hat.

反措施限于暫不履行采取措施的一對責任義務。

Diese Artikel lassen Fragen der v?lkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.

款不影響一組織依承擔的、或任何家對一組織的行為的責任的任何問題。

Die bisher entwickelten v?lkerrechtlichen Normen sind ein kostbares Erbe unserer Vergangenheit und bilden das Fundament der internationalen Zusammenarbeit in der Gegenwart.

迄今為止業已形成的準則是歷史的寶貴遺產,是當代合作的基石。

Stattdessen bietet er ein v?lkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.

刑事法院的工作是當家未能起訴和懲治戰爭和危害人類的時候,提供申訴的法庭。

Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der v?lkerrechtlichen übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalit?t beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erw?gen.

鼓勵各考慮批準或加入反對恐怖主義和跨有組織犯法律文書。

Diese Artikel gelten für v?lkerrechtlich nicht verbotene T?tigkeiten, die mit einem Risiko der Verursachung betr?chtlicher grenzüberschreitender Sch?den auf Grund ihrer physischen Folgen verbunden sind.

款適用于不加禁止的、其有形后果有造成重大跨界損害的危險的活動。

Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des v?lkerrechtlichen Schutzes beitragen k?nne.

此外,還應強調該系統可對每個家的家保護制度以及保護制度作出貢獻的方式。

Dieses übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schlie?enden v?lkerrechtlichen übereinkünften, die eigens ein Gesch?ft regeln, das ansonsten diesem übereinkommen unterliegt, nicht vor.

本公相對于任何已簽訂或可能簽訂的具體管轄本應由本公管轄的交易的協定,以該協定為準。

Dieses Kapitel l?sst die nach anderen Bestimmungen dieser Artikel bestehende v?lkerrechtliche Verantwortlichkeit des Staates, der die betreffende Handlung begeht, oder jedes anderen Staates unberührt.

本章不妨礙實施有關行為的家或任何其他家根據這些款的其他規定應該承擔的責任。

Eine Handlung eines Staates stellt nur dann eine Verletzung einer v?lkerrechtlichen Verpflichtung dar, wenn die Verpflichtung zum Zeitpunkt der Handlung für den Staat bindend war.

的行為不構成對一義務的違背,除非該行為是在該義務對該束力的時期發生。

Dieser Teil berührt kein sich aus der v?lkerrechtlichen Verantwortlichkeit eines Staates ergebendes Recht, das einer Person oder einer Stelle, die kein Staat ist, unmittelbar erw?chst.

本部分不妨礙任何人或家以外的任何實體由于一責任可能直接取得的任何權利。

Die V?lkerrechtskommission setzte im vergangenen Jahr ihre Arbeiten über Vorbehalte zu v?lkerrechtlichen Vertr?gen fort und verabschiedete weitere Leitlinien zur Abfassung und übermittlung von Vorbehalten und Auslegungserkl?rungen.

在過去一年中,法委員會在保留工作方面取得了進展,通過了關于如何草擬和提出保留和解釋性聲明的新的準則。

Dieses übereinkommen berührt nicht die Rechte und Pflichten der Vertragsstaaten aus bestehenden v?lkerrechtlichen übereinkünften, deren Vertragsparteien sie sind und die Fragen behandeln, die Gegenstand dieses übereinkommens sind.

本公不影響與本公所涉事項有關的現有協定對締所規定的,適用于這些協定締方之間的權利和義務。

Die Verletzung einer v?lkerrechtlichen Verpflichtung durch eine nicht fortdauernde Handlung eines Staates tritt in dem Zeitpunkt ein, in dem die Handlung stattfindet, selbst wenn ihre Auswirkungen andauern.

沒有持續性的一行為違背義務時,該行為發生的時刻即為違背義務行為發生的時刻,即使其影響持續存在。

Die v?lkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer v?lkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.

依照第一部分的規定對一不法行為承擔的責任,產生本部分所列的法律后果。

In manchen F?llen weigern sich die einzelstaatlichen Beh?rden, ihre v?lkerrechtlichen Verpflichtungen anzuerkennen und zu achten, selbst wenn der betreffende Staat die ma?geblichen Vertr?ge aus freien Stücken angenommen hat.

有時,家當局拒絕承認和尊重根據應承擔的義務,即使它們是自愿簽署了有關的

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 v?lkerrechtlich 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。
主站蜘蛛池模板: 中文精品无码中文字幕无码专区| 欧美另类精品xxxx人妖| 四虎永久精品免费视频| 九九久re8在线精品视频| 日本区一区二在线免费观看| 无码www毛色一区二区| 国产偷人爽久久久久久老妇app| 人妻少妇精品中文字幕av蜜桃| 国语自产少妇精品视频蜜桃 | 蜜臀98精品国产免费观看| 亚洲色诱| 精品国产自线午夜福利| 亚洲乱码日产精品bd| 人妻中文系列| 无码人妻视频一区二区三区 | 播放灌醉水嫩大学生国内精品| 国产二级一片内射视频插放| 精品人妻一区二区三区蜜臀| 熟女中文字幕丝袜日韩| 免费人成网上在线观看网址| 一级淫片免费看| 野外少妇愉情中文字幕| 欧洲熟妇色xxxxx欧美老妇伦| 边添小泬边狠狠躁视频| 91成人社区| 国产精品一区二区av片| 操国产美女| 上司人妻互换中文字幕| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放| 亚洲中文在线播放| 驻马店市| 漂亮人妻被中出中文字幕| 亚洲色?中文字幕| 窝窝午夜看片| 免费视频欧美无人区码| 91你懂的| 日本免费精品一区二区三区| 国产人妻精品一区二区| 熟妇与小伙子matur老熟妇e| 内射自拍| 韩国福利一区二区美女视频|