Die beiden Linien überschneiden sich in einem Punkt.
兩條
在一個點上
交.
交,
切,交叉
在一個點上
交.

聯,重合
符;
;
像,
似,酷似;
;
,填
,
;
切;
交Die beiden Linien überschneiden sich in einem Punkt.
兩條
在一個點上
交.
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
這兩個科學家的業務范圍是

聯的。
Ihr "Gesch?ft", so blutig es sein mag, überschneidet sich mit legitimen Wirtschaftst?tigkeiten.
他們的“生意”,盡管也許是血腥的生意,也涉入合法的商業領域。
Die Vorlesungen überschneiden sich.
講課時間發生沖突。
Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gew?hnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.
即使在授權任務有所交叉時,聯合國的
體還是傾向于單獨行動,彼此之間很少
協調以發揮協同增效作用。
Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für L?nder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.
鑒于在沖突后情況下救濟、復原、重建和發展等階段往往
重疊,開發計劃署對處于危機之中和剛剛結束危機的國家采取了綜合全面的對策。
Die Staaten empfinden es als Belastung, gesonderte Berichte für die verschiedenen Vertragsorgane erstellen zu müssen, h?ufig zu Fragen, die sich sehr ?hneln oder einander überschneiden (wobei diese Belastung verringert würde, wenn man sich auf ein erweitertes Grundlagendokument einigte).
締約國對不得不就往往非常
類或重復的問題分別向不同的條約機構提出報告感到很繁重(雖然議定只提出一份擴
的核心文件可望減輕這一負擔)。
Das System der Vertragsorgane ist immer noch zu wenig bekannt, es wird dadurch beeintr?chtigt, dass viele Staaten ihre Berichte zu sp?t oder gar nicht vorlegen und dass die Berichterstattungspflichten sich überschneiden, und es wird weiter geschw?cht durch die unzureichende Umsetzung von Empfehlungen.
條約機構系統仍鮮為人知;許多國家不及時提出報告,甚至根本不提出報告,而且提出報告的要求也多有重復之處,這常常使該系統的作用受到影響。 有
建議執行不力,也進一步削弱了該系統。
Dementsprechend verpflichten sich die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus, sich von Zeit zu Zeit untereinander und mit anderen beteiligten Organisationen des Systems der Vereinten Nationen in diesen Fragen ins Benehmen zu setzen, vor allem was die effizienteste und harmonischste Nutzung von Einrichtungen, Personal und Diensten sowie geeignete Methoden betrifft, durch die die Schaffung und der Einsatz konkurrierender oder sich überschneidender Einrichtungen und Dienste vermieden werden kann, mit dem Ziel, in diesen Fragen die gr??tm?gliche Einheitlichkeit sicherzustellen.
聯合國和世界旅游組織因此承諾不時就這些事項一起協商,并與聯合國系統內其他有
機構協商,特別是
于最有效率地協調利用設施、工作人員和服務的方式,以及避免設立和辦理競爭性或重復的設施或服務的適當方法,力求在這些事項上統一行事。
聲明:以上例句、詞性分類均由
聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。