Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年發(fā)展
是成果而不是投入。

分配;
,意圖;Die Millenniums-Entwicklungsziele stellen eher Ergebnisse als Vorgaben dar.
千年發(fā)展
是成果而不是投入。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht l?nger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年發(fā)展
》不能再是衡量進(jìn)展情況時(shí)偶爾提到
浮動(dòng)
。
Das Mandat, das Sie uns erteilten, schloss jede eingehendere Befassung mit einzelnen Konflikten aus, und wir haben uns an diese Vorgabe gehalten.
你交給我們

不允許我們對(duì)每個(gè)沖突都作深入
分析,我們遵從了這一指示。
Seit dem Weltkindergipfel wurden viele für Kinder wichtige Ziele und Vorgaben auf gro?en Gipfeltreffen und Konferenzen der Vereinten Nationen und bei deren überprüfungsprozessen unterstützt.
自從世界兒童問題首腦會(huì)議以來,許多關(guān)于兒童

和指
已經(jīng)得到重要
聯(lián)合國會(huì)議和首腦會(huì)議及其審
會(huì)議核可。
Die Afrikanische Union erarbeitet zurzeit normative Vorgaben für Ma?nahmen zur Sicherheitssektorreform, insbesondere soweit diese in ihren Rahmen für Wiederaufbau und Entwicklung in der Konfliktfolgezeit eingebunden ist.
非洲聯(lián)盟正在為安全部門改革活動(dòng)制定規(guī)范
準(zhǔn),特別是根據(jù)它
沖突后重建和發(fā)展框架。
In L?ndern mit mittlerem Einkommen und in anderen L?ndern, in denen die Millenniumsziele bereits in Reichweite liegen, sollten die Regierungen eine "Millenniumsziele-plus"-Strategie mit ambitionierteren Vorgaben beschlie?en.
在中等收入國家和其他可望實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)

國家,政府應(yīng)采取“千年發(fā)展


”戰(zhàn)略,制訂更遠(yuǎn)大

。
Wir bekr?ftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu er?ffnen, die ihren Eltern versagt blieben.
我們堅(jiān)定地重申我們一定要達(dá)成這些
和指
承諾,一定要把父母們沒有得到
機(jī)會(huì)給予今世和后代
兒童。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15?Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特別是在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)領(lǐng)域,這種前景與本世紀(jì)最初15年
具體
、可衡量

有關(guān)——千年發(fā)展
。
Darum beabsichtige ich, der Generalversammlung in diesem Herbst einen Bericht vorzulegen, der Vorschl?ge für weitere programmatische, institutionelle und verfahrensm??ige Verbesserungen enth?lt, damit wir die ehrgeizigen Vorgaben der Erkl?rung in einen realistischen Aktionsplan übertragen k?nnen.
為了這個(gè)原因,我打算在(北半球)秋季向大會(huì)提出報(bào)告,其中將提議進(jìn)一步改進(jìn)方案、機(jī)構(gòu)、和程序,以期我們可以把《千年宣言》中宏偉
綱領(lǐng)轉(zhuǎn)變?yōu)榭梢詫?shí)現(xiàn)
行動(dòng)議程。
Einsch?tzungen des Millenniums-Projekts zufolge haben manche Regionen der Welt bei der Halbierung des Anteils der Menschen, die mit weniger als 1?Dollar pro Tag auskommen müssen, die Vorgaben bisher gut erfüllt, wohingegen andere Regionen Rückschritte verzeichnen.
據(jù)千年項(xiàng)
評(píng)估顯示,世界
一些地區(qū)在將每月生活費(fèi)低于1美元
人口比例減半方面,按期獲得進(jìn)展,而其他一些地區(qū)則出現(xiàn)倒退。
Als ersten Schritt zur L?sung dieser Probleme müssen die L?nder mutige, zielorientierte Politikrahmen für die n?chsten 10 Jahre beschlie?en, mit dem Ziel, die Investitionen massiv zu erh?hen, um wenigstens die quantitativen Vorgaben der Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
爭取解決這些問題
第一步,是各國必須為今后十年制訂果敢
、重視實(shí)現(xiàn)

政策框架,從而增加投資,以便至少實(shí)現(xiàn)量化
千年發(fā)展
。
Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel?29 Absatz?1 Buchstabe?a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Pers?nlichkeit, die Begabungen und die geistigen und k?rperlichen F?higkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.
所有這些歧視做法都直接違反了第29條第1款(a)項(xiàng)關(guān)于教育方向是最充分地培養(yǎng)兒童
個(gè)性、才智和身心能力
規(guī)定。
Mit dieser Initiative wird das übergreifende Ziel verfolgt, als Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele 1 und 7 und verwandter Ziele und Vorgaben die nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt in Programmen, die der Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der menschlichen Ern?hrung dienen, zu f?rdern und zu verbessern.
這一倡議
總體
是在促進(jìn)糧食安全和人類營養(yǎng)
方案中,推動(dòng)及改善生物多樣性
可持續(xù)利用,以此作為對(duì)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展
1和7及有關(guān)

貢獻(xiàn)。
Das AIAD stellte fest, dass der Zeitaufwand der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze für die Rekrutierung von Bediensteten des H?heren Dienstes und der oberen Führungsebenen im Schnitt erheblich über der Vorgabe des Generalsekret?rs lag und dass dies in erster Linie auf die hohe Zahl der eingegangenen Bewerbungen zurückzuführen war10.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),為維持和平行動(dòng)部征聘專業(yè)及專業(yè)以上職類工作人員
時(shí)間大大
過秘書長預(yù)計(jì)
時(shí)間,而這主要?dú)w因于收到大量申請(qǐng)。
Religi?se, spirituelle, kulturelle und indigene Führungspers?nlichkeiten spielen dank des besonderen Einflusses, über den sie verfügen, eine wesentliche Rolle und k?nnen zu Gunsten der Kinder wirken, indem sie helfen, die Ziele und Vorgaben dieses Aktionsplans in Priorit?ten für ihre Gemeinwesen umzusetzen und indem sie die Menschen mobilisieren und dazu inspirieren, sich für Kinder einzusetzen.
宗教、精神、文化和土著
領(lǐng)袖影響面極大,他們可以作為兒童事
第一線行為者發(fā)揮重大作用,幫助把本行動(dòng)計(jì)劃

變成其社區(qū)
優(yōu)先活動(dòng)并動(dòng)員及激勵(lì)人們采取有利兒童
行動(dòng)。
Es ist unerl?sslich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen M?dchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in St?dten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.
極其重要
是,國家為兒童制定

包括減少所有各種差距,特別是基于種族
歧視產(chǎn)生
差距、以及女孩與男孩、農(nóng)村兒童與城市兒童、富裕兒童與貧窮兒童、有殘疾兒童和無殘疾兒童之間
差距。
Wir bekr?ftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten L?nder Rechnung zu tragen, und legen allen L?ndern sowie allen zust?ndigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Ma?nahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten L?nder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
我們?cè)俅纬兄Z設(shè)法滿足最不發(fā)達(dá)國家
特殊需要,并敦促所有國家和聯(lián)合國系統(tǒng)一切有關(guān)組織,包括布雷頓森林機(jī)構(gòu),作出協(xié)調(diào)一致
努力,迅速采取措施,及時(shí)實(shí)現(xiàn)《布魯塞爾2001-2010十年期支援最不發(fā)達(dá)國家行動(dòng)綱領(lǐng)》4 

和指
。
Wir bekr?ftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten L?nder Rechnung zu tragen, und legen allen L?ndern sowie allen zust?ndigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschlie?lich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Ma?nahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten L?nder für die Dekade 2001-2010 zu ergreifen.
我們?cè)俅纬兄Z設(shè)法滿足最不發(fā)達(dá)國家
特殊需要,并敦促所有國家和聯(lián)合國系統(tǒng)一切有關(guān)組織,包括布雷頓森林機(jī)構(gòu),作出協(xié)調(diào)一致
努力,迅速采取措施,及時(shí)實(shí)現(xiàn)《布魯塞爾2001-2010十年期支援最不發(fā)達(dá)國家行動(dòng)綱領(lǐng)》

和指
。
12. ersucht den Generalsekret?r ferner, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen auf die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste gestützten umfassenden Aktionsplan zur St?rkung der subregionalen Büros vorzulegen, der zeitliche Vorgaben und eine klare Festlegung der Verantwortlichkeiten auf Managementebene enth?lt, und im Kontext dieses Aktionsplans sicherzustellen, dass die Wirtschaftskommission für Afrika und ihre subregionalen Büros mit ausreichenden Ressourcen zur weiteren Unterstützung der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und der regionalen Wirtschaftsgemeinschaften Afrikas ausgestattet werden, sowie dafür zu sorgen, dass die Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste in vollem Umfang umgesetzt werden.
還請(qǐng)秘書長根據(jù)內(nèi)部監(jiān)督事
廳
建議,向大會(huì)第六十一屆會(huì)議提交一份加強(qiáng)次區(qū)域辦事處
全面行動(dòng)計(jì)劃,規(guī)定落實(shí)時(shí)間和明確
管理人員問責(zé)辦法,在該行動(dòng)計(jì)劃中確保向非洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)及其次區(qū)域辦事處提供充足資源,以繼續(xù)支持非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系和非洲各區(qū)域經(jīng)濟(jì)共同體,并確保充分落實(shí)內(nèi)部監(jiān)督事
廳
各項(xiàng)建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net