Es sollten Ma?nahmen eingeleitet werden, um die Rolle der bestehenden regionalen Koordinierungsmechanismen zu optimieren.
應采
行動優(yōu)化現(xiàn)有區(qū)域
機制的作用。

始,


始慶祝會
創(chuàng)人類歷史的新紀元
場白
始,著手;
停車,
中止,攔住;
,引起;Es sollten Ma?nahmen eingeleitet werden, um die Rolle der bestehenden regionalen Koordinierungsmechanismen zu optimieren.
應采
行動優(yōu)化現(xiàn)有區(qū)域
機制的作用。
Das Management hat allen AIAD-Empfehlungen zugestimmt und ihre Umsetzung eingeleitet.
管理層同意監(jiān)督廳的各項建議,并已
始采
執(zhí)行行動。
Praktische Ma?nahmen wurden eingeleitet, um hochpriorit?re Verwaltungsdienste zu verbessern.
已經采
了切實步驟來改善高度優(yōu)先的行政服務。
Viele Regierungen haben Aufkl?rungs- und Beratungsprogramme eingeleitet und Rechtsvorschriften erlassen, die solche Praktiken kriminalisieren.
許多國家的政府通過教育和推廣方案,以及通過立法措施將切割婦女生殖器官的做法按刑事罪論處。
Um der Generalversammlung bei dieser Prüfung behilflich zu sein, habe ich eine amtsweite Selbstevaluierung eingeleitet.
為
助大會進行審查,我發(fā)動監(jiān)督廳進行一次自我評價。
In 20?F?llen mit insgesamt 39?Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.
有20個案子正處于預審、審判和上訴等訴訟階段,這些案子共涉及39名被告。
Darüber hinaus wurden auch Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und den zwischenstaatlichen Organisationen eingeleitet beziehungsweise gest?rkt.
此外,與民間社會、私營部門和政府間組織的伙伴關系已經啟動或得到加強。
Zur Unterstützung der regionalen, subregionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung vorbeugender Strategien wurden verschiedene Initiativen eingeleitet.
已經發(fā)起許多倡議,支助制定預防性戰(zhàn)略的區(qū)域、分區(qū)和國家努力。
Das Büro hat Schritte eingeleitet, um diese Fragen zusammen mit den anderen betroffenen Organisationen der Vereinten Nationen zu prüfen.
駐

處已采
措施,與聯(lián)合國其他有關組織一道審查這個問題。
Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbeh?rden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Ma?nahmen ergreifen.
查科只是一個建議機構,不能向國家執(zhí)法機構起訴、提起紀律方面的訴訟或采
行政措施。
Dieses Problem wurde auch von dem Büro der Vereinten Nationen in Nairobi erkannt, das Schritte zu seiner Behebung eingeleitet hat.
辦事處已認識到這個問題,并已采
步驟加以處理。
Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzud?mmen.
為此采
了若干舉措,來遏制助長沖突的此類商品的非法貿易,同時保護合法通商。
In der Millenniums-Erkl?rung der Vereinten Nationen wird einleitend bekr?ftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21.?Jahrhundert sind.
《聯(lián)合國千年宣言》
宗明義,申明自由和平等是二十一世紀國際關系所不可或缺的基本價值。
Der Vertrag des leitenden technischen Beraters wurde nicht verl?ngert, und die Hauptabteilung hat Ma?nahmen eingeleitet, um die unterschlagenen Mittel von seinem letzten Gehalt abzuziehen.
經社部未續(xù)聘這位技術總顧問,并采
行動從他的最后薪酬中追回被挪用的款項。
Die Hauptabteilung hat auf der Grundlage der Empfehlungen des AIAD Abhilfema?nahmen eingeleitet.
該部已根據(jù)監(jiān)督廳的建議采
補救行動。
Im Rahmen des übereinkommens wurde ein Dialogprozess eingeleitet mit dem Ziel, Erfahrungen auszutauschen und strategische Ans?tze für langfristige kooperative Ma?nahmen zur Bew?ltigung des Klimawandels zu analysieren.
根據(jù)《公約》啟動的對話進程則以交流經驗和分析戰(zhàn)略方法,通過長期合作行動應對氣候變化為目的。
Regierungen haben politische Reformen eingeleitet und entsprechende Mechanismen geschaffen, wie ressortübergreifende Ausschüsse, Richtlinien und Protokolle sowie einzelstaatliche, multidisziplin?re und koordinierte Programme, um die Gewalt zu bek?mpfen.
各國政府進行了政策改革,并建立機制,例如建立部門間委員會,制訂指導方針和準則,建立國家多學科
作方案來處理暴力問題。
Infolge der Prüfung wurden eine ordnungsgem??e Buchführung über die VN-eigene Ausrüstung und die Inspektion kontingenteigener Ausrüstung bei Truppenrotationen eingeleitet.
由于這一審計,
始對聯(lián)合國所屬設備采
適當入賬,并
特遣隊所屬設備股在部隊輪
期間進行視察。
Ein Staat kann ein Ersuchen um Rückverfolgung von in seinem Hoheitsgebiet aufgefundenen Kleinwaffen und leichten Waffen einleiten, die er als illegal im Sinne des Absatzes 6 erachtet.
十六、國家可以針對在其領土管轄范圍內查獲,并按照上文第六段規(guī)定認定為非法的小武器和輕武器發(fā)出追查請求。
Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem übereinkommen k?nnen nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.
一、兩年時效期滿后,不得就違反本公約下的一項義務所產生的索賠或爭議提起司法程序或仲裁程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。